엑스 재팬(X JAPAN) - ENDLESS RAIN(엔드레스 레인/끝없는 비)


X JAPAN - ENDLESS RAIN


엑스 재팬의 4번째 싱글


곡 정보


발매 : 1989년 12월 1일

앨범 : BLUE BLOOD

작사 : YOSHIKI(요시키)

작곡 : YOSHIKI(요시키)

편곡 : X(엑스)


골든 디스크


골드


차트 최고순위


오리콘 주간 3위

오리콘 연간 21위(1990년)




☞엑스 재팬 콘서트에서 꾸준히 불려지는 곡이고 그 때 팬들의 떼창도 압권이다.


☞일본인들에게 꾸준히 사랑받는 곡이고 락을 좋아하는 한국인들에게도 익숙한 곡이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Sasch***

요시키는 자신이 히데를 X로 초대하지 않았다면 아직도 살아 있을 거라고 자책했어.

확실히 그럴수도 있겠지만 그런 덕분에 우리는 HIDE를 만날 수 있었다.

오히려 고마웠어...!


Oran****

30년 전의 노래라고는 믿기지가 않아!

여러가지 미묘한 감정이 솟구치고 있어.


かわい***

제가 아마추어 시절에 엑스 재팬과 합동 라이브를 한 적이 있습니다.

제 인생 최고의 자랑거리입니다.

그녀석들 꽤나 멋졌는데...


シュ**

2020년, 아직도 듣고 있는 사람 있습니까?


T***

17살 때의 나로 돌아가는 느낌...

지금은 46살 아저씨지만...


MM***

다시금 멜로디 라인을 들어보니 명곡에 틀림이 없다.

여러가지 특출난 센스가 얽혀 있는 것이 너무 대단해서 소름이 돋는다.







엑스 재팬(X JAPAN) - ENDLESS RAIN(가사/해석/발음)


I'm walking in the rain

(아임 워킹 인 더 레인)

전 빗속을 걷고 있어요

行く宛てもなく 傷付いた体濡らし

(유쿠아테모 나쿠 키즈츠이타 카라다 누라시)

행선지도 없이 상처 입은 몸을 비로 적시고

絡み付く 凍りのざわめき

(카라미츠쿠 코오리노 자와메키)

점점 얼어붙어 오는 몸의 추위를

殺し続けて 彷徨う いつまでも

(코로시츠즈케테 사마요우 이츠마데모)

계속 죽여가며 언제나 헤매고 있죠

Until I can forget your love

(언틸 아이 캔 폴겟 유어 러브)

당신의 사랑을 제가 잊을 수 있을 때까지...


眠りは麻薬

(네무리와 마야쿠)

잠드는 건 마약과 같아요

途方に暮れた 心を静かに溶かす

(토호니쿠레타 코코로오 시즈카니 토카스)

어찌해야 할 지 모르는 마음을 조용하게 녹여주죠

舞い上がる 愛を踊らせて

(마이아가루 아이오 오도라세테)

하늘 위로 날아오르는 사랑을 춤추게 하고

震える身体を 記憶の薔薇に包む

(후루에루 카라다오 키오쿠노 바라니 츠츠무)

떨고 있는 몸을 기억의 장미로 휘감아요

I keep my love for you to myself

(아이 킵 마이 러브 폴 유 투 마이셀프)

전 당신을 위해 저 스스로 사랑을 간직할 거예요


Endless rain, fall on my heart 心の傷に

(엔드레스 레인, 폴 온 마이 하트 코코로노 키즈니)

끝없는 비, 제 심장으로 떨어져요, 마음의 상처로 떨어져요

Let me forget all of the hate, all of the sadness

(렛 미 폴겟 올 오브 더 헤이트, 올 오브 더 새드니스)

모든 미운 감정과 슬픈 감정을 잊게 해주세요


Day of joy, days of sadness slowly pass me by

(데이 오브 조이, 데이즈 오브 새드니스 슬로울리 패스 미 바이)

즐거웠던 날, 슬펐던 날이 천천히 스쳐 지나가네요

As I try to hold you, you are vanishing before me

(에스 아이 트라이 투 홀드 유, 유 얼 배니싱 비폴 미)

제가 당신을 잡으려고 하면 당신은 제 앞에서 사라져요

You're just an illusion

(유얼 저스트 언 일루젼)

마치 당신은 환영 같아요

When I'm awaken, my tears have dried

(웬 아임 어웨이큰, 마이 티얼즈 해브 드라이드)

제가 일어났을 즈음엔 벌써 눈물이 말라 있죠

in the sand of sleep

(인 더 샌드 오브 슬립)

사막 한가운데서의 잠,

I'm a rose blooming in the desert

(아임 어 로즈 블루밍 인 더 데저트)

저는 사막에서 피어나는 한 송이 장미예요


It's a dream, I'm in love with you

(잇츠 어 드림, 아임 인 러브 위드 유)

이건 꿈이겠죠? 당신과 사랑을 하고 있어요

微睡抱き締めて

(마도로미 다키시메테)

깜빡 졸았을 때의 감정을 꽉 껴안으며...


Endless rain, fall on my heart 心の傷に

(엔드레스 레인, 폴 온 마이 하트 코코로노 키즈니)

끝없는 비, 제 심장으로 떨어져요, 마음의 상처로 떨어져요

Let me forget all of the hate, all of the sadness

(렛 미 폴겟 올 오브 더 헤이트, 올 오브 더 새드니스)

모든 미운 감정과 슬픈 감정을 잊게 해주세요


I awake from my dream

(아이 어웨이크 프럼 마이 드림)

꿈에서 깨어났어요

I can't find my way without you

(아이 캔트 파인드 마이 웨이 위드아웃 유)

당신 없이는 제 길을 찾을 수 없죠


The dream is over

(더 드림 이즈 오버)

꿈이 끝났어요

声にならない 言葉を繰り返しても

(코에니 나라나이 코토바오 쿠리카에시테모)

말로 할 수 없는 말들을 되뇌어도

高過ぎる灰色の壁は

(타카스기루 하이이로노 카베와)

높디높은 잿빛 벽은

過ぎ去った日の思いを夢に写す

(스기삿타 히노 오모이오 유메니 우츠스)

지나가버린 날의 기억을 꿈에 비추어내죠

Until I can forget your love

(언틸 아이 캔 폴겟 유어 러브)

제가 당신의 사랑을 잊을 수 있을 때까지요


Endless rain, fall on my heart 心の傷に

(엔드레스 레인, 폴 온 마이 하트 코코로노 키즈니)

끝없는 비, 제 심장으로 떨어져요, 마음의 상처로 떨어져요

Let me forget all of the hate, all of the sadness

(렛 미 폴겟 올 오브 더 헤이트, 올 오브 더 새드니스)

모든 미운 감정과 슬픈 감정을 잊게 해주세요


Endless rain, let me stay evermore in your heart

(엔드레스 레인, 렛미 스테이 에버모어 인 유어 하트)

끝없는 비, 당신의 마음속에 제가 영원히 머물 수 있게 해주세요

Let my heart take in your tears take in your memories

(렛 마이 하트 테이크 인 유어 티어즈 테이크 인 유어 메모리즈)

제 마음이 당신의 눈물과 기억을 가져갈 수 있게 해주세요


Endless rain, fall on my heart 心の傷に

(엔드레스 레인, 폴 온 마이 하트 코코로노 키즈니)

끝없는 비, 제 심장으로 떨어져요, 마음의 상처로 떨어져요

Let me forget all of the hate, all of the sadness

(렛 미 폴겟 올 오브 더 헤이트, 올 오브 더 새드니스)

모든 미운 감정과 슬픈 감정을 잊게 해주세요


Endless rain

(엔드레스 레인)

끝없는 비...



이런 곡은 어떠세요?

아리스(アリス) - チャンピオン(챰피온/챔피언)

마츠야마 치하루(松山千春) - 長い夜(나가이 요루/긴 밤)

[夜] 키쿠치 모모코(菊池桃子) - ff(포르티시모)




댓글

Designed by JB FACTORY