코야나기 루미코(小柳ルミ子) - 今さらジロー(이마사라 지로/이제와서 지로)


小柳ルミ子 - 今さらジロー


코야나기 루미코의 38번째 싱글


곡 정보


발매 : 1984년 5월 5일

작사 : 杉本真人(스기모토 마사토)

작곡 : 杉本真人(스기모토 마사토)

편곡 : 梅垣達志(우메가키 타츠시)


골든 디스크


제15회 일본가요 대상 → 방송음악상

제35회 NHK 홍백가합전 출전


차트 최고순위


오리콘 주간 66위




☞한 편의 드라마를 보는 듯한 가사가 인상적인 곡이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


祇*

멋있어요!

섹시해요!

이거야말로 홍백가합전에 어울리는 노래다!


wow***

미인이에요.

굉장한 무대를 보여주는 박력 있는 엔터테이너!


Yu**

노래는 물론이고 전 코야나기 루미코의 의상 센스가 뛰어나다고 생각해요.


丹下**

젊은 시절의 루미코, 대단하네!


pigmo***

이 시절에 SNS가 있었다면 꽤나 이슈가 되었겠지?


おーち**

역시 프로!

옷도 화장도 모든 것에서 진심이 느껴져!







코야나기 루미코(小柳ルミ子) - 今さらジロー(가사/해석/발음)


あれは確か 2年前の雨降る夜に

(아레와 타시카 니넨 마에노 아메 후루 요루니)

그 날은 분명히 2년 전에 비 내리는 밤이었어요

私の手を 振り払って 出て行ったっけ

(아타시노 테오 후리하랏테 데테잇탓케)

내 손을 뿌리치며 떠나간 그 사람

部屋の隅に飾ってある あなたの写真

(헤야노 스미니 카잣테 아루 아나타노 샤신)

방 한쪽에 장식한 당신의 사진

泣きながら破った日もあったっけ

(나키나가라 야붓타 히모 앗탓케)

울면서 찢었던 적도 있었죠


今さらジロー 好きだとジロー 言わないでよね

(이마사라 지로 스키다토 지로 이와나이데요네)

이제 와서 지로, 좋아한다고 말하지 말기를

私を捨て 他の人を愛したくせに

(아타시오 스테 호카노 히토오 아이시타 쿠세니)

날 버리고는 다른 사람을 사랑했으면서

今さらジロー 罪だよジロー 私にとって

(이마사라 지로 츠미다요 지로 아타시니 톳테)

이제 와서 지로, 나한테 그 일은 충격적이었어요

昔は昔 今は今

(무카시와 무카시 이마와 이마)

옛날은 옛날이고 지금은 지금이죠

しゃぼん玉だね 愛なんて

(샤봉다마다네 아이난테)

비눗방울 같죠? 사랑이란...


元気ですか

(겡키데스카)

잘 지내시나요?

一人ですか

(히토리데스카)

혼자이신가요?

どうしてますか

(도우시테마스카)

어떻게 지내시나요?

よそよそしい笑みを浮かべ 話もしたわ

(요소요소시이 에미오 우카베 하나시모 시타와)

멋쩍은 웃음을 띄우며 대화했죠

さりけなくお別れして 街を歩けば

(사리게나쿠 오와카레 시테 마치오 아루케바)

그리고서 아무 일 없다는 듯이 헤어져 거리를 걸으니

ほろ苦い 思い出が胸を突く

(호로니가이 오모이데가 무네오 츠쿠)

뭔가 씁쓸한 감정이 제 가슴을 찌르네요

今さらジロー ごめんねジロー 謝らないで

(이마사라 지로 고멘네 지로 아야마라나이데)

이제와서 지로, 미안하고 사과하지 말아요

私のこと 知ってるなら そっと しといて

(아타시노 코토 싯테루나라 솟토 시토이테)

지금 제 상황이 어떤지 알고 있다면 그냥 내버려 둬 줘요

今さらジロー 戻れはジロー しないわ きっと

(이마사라 지로 모도레와 지로 시나이와 킷토)

이제와서 지로, 돌아가는 일은 분명 없을 거예요

昔は昔 今は今

(무카시와 무카시 이마와 이마)

옛날은 옛날이고 지금은 지금이죠

しゃぼん玉だね 愛なんて※

(샤봉다마다네 아이난테)

비눗방울 같죠? 사랑이란...


今さらジロー 好きだとジロー 言わないでよね

(이마사라 지로 스키다토 지로 이와나이데요네)

이제 와서 지로, 좋아한다고 말하지 말기를

私を捨て 他の人を愛したくせに

(아타시오 스테 호카노 히토오 아이시타 쿠세니)

날 버리고는 다른 사람을 사랑했으면서

今さらジロー 罪だよジロー 私にとって

(이마사라 지로 츠미다요 지로 아타시니 톳테)

이제 와서 지로, 나한테 그 일은 충격적이었어요

昔は昔 今は今

(무카시와 무카시 이마와 이마)

옛날은 옛날이고 지금은 지금이죠

しゃぼん玉だね 愛なんて

(샤봉다마다네 아이난테)

비눗방울 같죠? 사랑이란...



이런 곡은 어떠세요?

니시지마 미에코(西島三重子) - 池上線(이케가미센/이케가미선)

시미즈 켄타로(清水健太郎) - 失恋レストラン(실연 레스토랑)

쇼노 마요(庄野真代) - 飛んでイスタンブール(톤데 이스탄불)




댓글

Designed by JB FACTORY