사쿠라다 준코(桜田淳子) - 神戸で逢えたら(고베데 아에타라/고베에서 만날 수 있다면)


桜田淳子 - 神戸で逢えたら


사쿠라다 준코의 32번째 싱글


곡 정보


발매 : 1980년 10월 21일

작사 : 三浦徳子(미우라 요시코)

작곡 : 鈴木邦彦(스즈키 쿠니히코)

편곡 : 松井忠重(마츠이 타다시게) 外 1명


차트 최고순위


오리콘 차트 주간 85위




☞곡의 캐치 프레이즈는 '가을 준코는 항구의 향기'




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


junko***

예뻐요!


成*

원래 이쁘고 귀여웠지만 세미롱 헤어가 더 매력을 배가시킨다!

시대를 대표하는 섹시!

미인입니다.


piyo***

준코쨩은 여러 헤어스타일을 해왔지만 이 때가 절정입니다!

노래나 의상이 알맞은 점도 아름답기 때문일까요?


かとう**

아름답습니다.

요즘은 성형으로 모두 비슷한 얼굴이지만 이 시기에는 성형 따윈 없었죠.

그녀만의 매력이 돋보입니다.


佐藤**

준코 공주님 만나고 싶어요!


里慎**

매우 소중한 영상...

감사합니다!







사쿠라다 준코(桜田淳子) - 神戸で逢えたら(가사/해석/발음)


あの人のことは もう何も言わないでね

(아노 히토노 코토와 모우 나니모 이와나이데네)

그 사람에 대해선 더 이상 아무 말도 하지 말아줘요

責められていいのは この私

(세메라레테 이이노와 코노 와타시)

잘못이 있는 쪽은 바로 저니까요

呼び止めたあの腕 ただ振り解いた夕暮れ

(요비토메타 아노 우데 타다 후리호도이타 유우구레)

대화를 위해 저를 불러세웠던 그 사람의 팔을 그대로 뿌리쳤던 해질 무렵의 그 날

意地だけ張ってたの 私は私と

(이지다케 핫테타노 와타시와 와타시토)

고집을 부린 건 저와 저 자신이었죠

そうよ バカだわ 小さな行き違い

(소우요 바카다와 치이사나 이키치가이)

맞아요, 바보 같았어요, 작은 오해였는데...

愛の赤い糸 思わず離したの

(아이노 아카이 이토 오모와즈 하나시타노)

사랑의 붉은 실을 엉겁결에 놓아버렸어요


神戸で逢えたら 神戸で逢えたら

(코우베데 아에타라 코우베데 아에타라)

고베에서 만날 수 있다면, 고베에서 만날 수 있다면

もう一度同じ舟 揺れて どこまでも

(모우 이치도 오나지 후네 유레테 도코마데모)

한 번 더 흔들거리는 같은 배 안에서 어디까지나 가고 싶어요


雨降る街角 あゝ振り向いた私を

(아메후루 마치카도 아아 후리무이타 와타시오)

비 내리는 거리에서 뒤돌아본 저를

あの人は知らずに 歩いてた

(아노 히토와 시라즈니 아루이테타)

그 사람은 알아차리지 못하고 가던 길을 걸었죠

低い空の下 ただ肩を落とすセーター

(히쿠이 소라노 시타 타다 카타오 오토스 세타)

오늘따라 낮게 느껴지는 하늘 아래서 스웨터를 입은 전 낙담하고 있어요

瞳を閉じれば まるで昨日なの

(히토미오 토지레바 마루데 키노우나노)

눈을 감으니 마치 어제 일 같네요

今は陽気な 女に見えるでしょう

(이마와 요우키나 온나니 미에루데쇼우)

당장에는 밝은 여자처럼 보이겠지만

だけど心には あの日の風が吹く

(다케도 코코로니와 아노 히노 카제가 후쿠)

마음속에는 그 날의 바람이 부는걸요


神戸で逢えたら 神戸で逢えたら

(코우베데 아에타라 코우베데 아에타라)

고베에서 만날 수 있다면, 고베에서 만날 수 있다면

もう一度同じ舟 揺れて どこまでも

(모우 이치도 오나지 후네 유레테 도코마데모)

한 번 더 흔들거리는 같은 배 안에서 어디까지나 가고 싶어요


神戸で逢えたら 神戸で逢えたら

(코우베데 아에타라 코우베데 아에타라)

고베에서 만날 수 있다면, 고베에서 만날 수 있다면

もう一度同じ舟 揺れて どこまでも

(모우 이치도 오나지 후네 유레테 도코마데모)

한 번 더 흔들거리는 같은 배 안에서 어디까지나 가고 싶어요



이런 곡은 어떠세요?

사쿠라다 준코(桜田淳子) - はじめての出来事(하지메테노 데키고토/처음 생긴 일)

모리 마사코(森昌子) - 越冬つばめ(엣토 츠바메/월동 제비)

야마구치 모모에(山口百恵) - しなやかに歌って-80年代に向って-(시나야카니 우탓테/부드럽게 노래해요)




댓글

Designed by JB FACTORY