이시카와 히토미(石川ひとみ) - 恋(코이/사랑)


石川ひとみ - 恋


이시카와 히토미의 18번째 싱글


곡 정보


발매 : 1983년 9월 21일

작사 : 岡田冨美子(오카다 후미코)

작곡 : 玉置浩二(타마키 코지)

편곡 : 萩田光雄(하기타 미츠오)




☞코야나기 루미코(小柳ルミ子)도 본곡과 선율은 똑같지만 가사만 다른 '乱'라는 제목의 노래를 불렀다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


tanpo***

이시카와 히토미 씨의 노래는 무엇이든 다 훌륭해서 거를 것이 없죠.

지금 들어도 시대에 뒤쳐진 느낌이 전혀 없습니다.

탁월한 가창력과 함께 부르는 노래마다 소중히 여기는 자세.

정말 멋진 사람입니다.


desu**

외모, 가창력, 노래, 가사 그 어느 것도 뒤떨어지지 않는다.

자꾸만 듣고 싶은 그녀의 노래들.


紫電**

처음 이시카와 씨를 봤을 때, 노래 잘하는 예쁜 누나처럼 생각됐습니다.

앞으로도 멋진 모습 기대합니다!


ルート***

명곡입니다.

특히 노랫소리가 일품!


桜**

더 평가 받아도 괜찮습니다.

노래를 너무 잘 부르기 때문에 아이돌의 영역을 넘었다해도 과언이 아니죠.

역시 프로예요!


norisa**

데뷔부터 지금까지 팬이었습니다.

그 중에서도 가장 노래하는 노래가 바로 이곡입니다.

J-Pop이란 바로 이런 것이죠...!







이시카와 히토미(石川ひとみ) - 恋(가사/해석/발음)


愛すれば 必ず 愛されるなんて

(아이스레바 카나라즈 아이사레루난테)

사랑하면 분명히 사랑 받게 될거라고

みんなは言うけれど 嘘だと思う

(민나와 유우케레도 우소다토 오모우)

모두들 말하지만... 거짓말이라고 생각해요

願いは走るのに 届かない涙

(네가이와 하시루노니 토도카나이 나미다)

바라고 또 바랬지만 눈물은 닿지 않네요

あの人の心を 変えられますか

(아노 히토노 코코로오 카에라레마스카)

그 사람의 마음을 바꿀 수 있을까요?


過ちで結ばれても

(아야마치데 무스바레테모)

어쩌다 맺어진 사이여도

女心は燃え上がる

(온나고코로와 모에아가루)

여자의 마음은 타오른답니다

あの人はなんにも分かってない

(아노 히토와 난니모 와캇테나이)

하지만 그 사람은 아무것도 몰라주네요


好きだから淋しい 好きだから辛い

(스키다카라 사미시이 스키다카라 츠라이)

좋아하기 때문에 외롭고 좋아하기 때문에 힘들어요

好きだからあの人を 憎いと思う

(스키다카라 아노 히토오 니쿠이토 오모우)

좋아하기 때문에 그 사람을 미워한다고 생각해요

出せなかった手紙を いくつに破れば

(다세나캇타 테가미오 이쿠츠니 야부레바)

전할 수 없었던 편지를 몇 번이고 찢으면

やるせない気持ちが 伝わりますか

(야루세나이 키모치가 츠타와리마스카)

이 간절한 마음이 전해질까요?


泣きながら 眠る夜は

(나키나가라 네무루 요루와)

울면서 잠드는 밤은

生きてることが 悔しくて

(이키테루 코토가 쿠야시쿠테)

살아 가는 것 자체에 성이 나서

諦めてみるけど 思い切れない

(아키라메테 미루케도 오모이키레나이)

포기도 해봤지만 그리는 마음은 끊이질 않네요


過ちで結ばれても

(아야마치데 무스바레테모)

어쩌다 맺어진 사이여도

女心は燃え上がる

(온나고코로와 모에아가루)

여자의 마음은 타오른답니다

あの人はなんにも分かってない

(아노 히토와 난니모 와캇테나이)

하지만 그 사람은 아무것도 몰라주네요


泣きながら 眠る夜は

(나키나가라 네무루 요루와)

울면서 잠드는 밤은

生きてることが 悔しくて

(이키테루 코토가 쿠야시쿠테)

살아 가는 것 자체에 성이 나서

諦めてみるけど 思い切れない

(아키라메테 미루케도 오모이키레나이)

포기도 해봤지만 그리는 마음은 끊이질 않네요



이런 곡은 어떠세요?

코야나기 루미코(小柳ルミ子) - 逢いたくて北国へ(아이타쿠테 키타구니에/만나고 싶어서 북쪽으로)

소년대/쇼넨타이(少年隊) - 君だけに(키미다케니/너에게만)

가로(GARO) - 学生街の喫茶店(가쿠세이가이노 킷사텐/대학가의 찻집)




댓글

Designed by JB FACTORY