나가부치 츠요시(長渕剛) - 乾杯(간빠이/건배)


長渕剛 - 乾杯


나가부치 츠요시의 19번째 싱글


곡 정보


발매 : 1980년 9월 5일

앨범 : 乾杯

작사 : 長渕剛(나가부치 츠요시)

작곡 : 長渕剛(나가부치 츠요시)

편곡 : 青木望(아오키 노조미)


골든 디스크


제30회 일본 레코드 대상 → 금상

제41회 NHK 홍백가합전 출전

1991년 JASRAC상 → 금상


차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 5위(1988년)

더 베스트 텐 주간 1위

더 베스트 텐 연간 3위(1988년)




☞누계 매상 77만 장 이상.


☞1988년 싱글로 재발매되었을 때 곡으로서 더 큰 인기를 얻었다.


☞고향 친구가 결혼하는 친구에게 보내는 축가 형식으로 이루어져 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


asu**

고등학교 시절 교장 선생님이 긴 축사는 생략하고 이 노래로 대신한다고 불러주었던 적이 있어.

취직해서 학교로 돌아가보니 그 분은 이미 병으로 돌아가신 뒤였지.

바로 울어버렸다.


TOC****

듣고 있으면 괜시리 눈물이 나는 노래야.

노래방 가서도 자주 부르는 노래 중 하나!

역시 내 결혼식에도 틀었던 노래이다.

많은 추억이 담긴...


イキイキ****

졸업식 때 담임 선생님이 이 노래를 불러줬어!

지금도 기억이 선명해.


栗田**

건배!

이 세상에 계신 모든 분들 행복하세요!


ムラ***

나가부치 츠요시의 전성기 시절이다.


stess***

그리워요!

피로연 등에서 자주 불려졌던 노래.







나가부치 츠요시(長渕剛) - 乾杯(가사/해석/발음)


固い絆に 思いを寄せて

(카타이 키즈나니 오모이오 요세테)

굳건한 인연에 마음을 담아

語り尽くせぬ 青春の日々

(카타리츠쿠세누 세이슌노 히비)

말해도 말해도 끝이 없는 청춘의 나날들

時には傷付き 時には喜び

(토키니와 키즈츠키 토키니와 요로코비)

때로는 상처받기도 하고 때로는 기뻐하기도 하고

肩を叩き合った あの日

(카타오 타타키앗타 아노 히)

서로 어깨를 두드려주었던 그 날


あれから どれくらい経ったのだろう

(아레카라 도레쿠라이 탓타노다로우)

그 날부터 얼마나 지났을까?

沈む夕日を いくつ数えたろう

(시즈무 유우히오 이쿠츠 카조에타로우)

저무는 석양을 몇 번이나 세었을까?

故郷の友は 今でも君の 心の中にいますか

(후루사토노 토모와 이마데모 키미노 코코로노 나카니 이마스카)

고향 친구는 지금도 당신의 마음 속에 있나요?


乾杯 今君は人生の

(간파이 이마 키미와 진세이노)

건배! 지금 너는 인생의

大きな 大きな舞台に立ち

(오오키나 오오키나 부타이니 타치)

크나큰 무대에 섰고

遥か長い道程を 歩き始めた

(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타)

아득하고 긴 여정으로의 한 발을 내딛었어

君に幸せ あれ

(키미니 시아와세 아레)

그런 너에게 행복이 있기를!


キャンドルライトの 中の二人を

(캰도루라이토노 나카노 후타리오)

촛불 속의 두 사람을

今こうして 目を細めてる

(이마 코우시테 메오 호소메테루)

지금 이렇게 흐뭇하게 보고 있어

大きな喜びと 少しの寂しさを

(오오키나 요로코비토 스코시노 사미시사오)

큰 기쁨과 살짝 느꼈던 쓸쓸함을

涙の言葉で 歌いたい

(나미다노 코토바데 우타이타이)

눈물의 말로 노래하고 싶어


明日の光を 体に浴びて

(아스노 히카리오 카라다니 아비테)

내일의 빛을 몸소 받으며

振り返らずに そのまま行けばよい

(후리카에라즈니 소노마마 유케바 요이)

뒤돌아보지않고 그대로 나아가는거야

風に吹かれても 雨に打たれても

(카제니 후카레테모 아메니 우타레테모)

아무리 바람이 불고 비가 내려도

信じた愛に 背を向けるな

(신지타 아이니 세오 무케루나)

믿었던 사랑에 등을 돌리지 말기를!


乾杯 今君は人生の

(간파이 이마 키미와 진세이노)

건배! 지금 너는 인생의

大きな 大きな舞台に立ち

(오오키나 오오키나 부타이니 타치)

크나큰 무대에 섰고

遥か長い道程を 歩き始めた

(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타)

아득하고 긴 여정으로의 한 발을 내딛었어

君に幸せ あれ

(키미니 시아와세 아레)

그런 너에게 행복이 있기를!


乾杯 今君は人生の

(간파이 이마 키미와 진세이노)

건배! 지금 너는 인생의

大きな 大きな舞台に立ち

(오오키나 오오키나 부타이니 타치)

크나큰 무대에 섰고

遥か長い道程を 歩き始めた

(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타)

아득하고 긴 여정으로의 한 발을 내딛었어

君に幸せ あれ

(키미니 시아와세 아레)

그런 너에게 행복이 있기를!



이런 곡은 어떠세요?

체리쉬(チェリッシュ) - てんとう虫のサンバ(텐토무시노 삼바/무당벌레의 삼바춤)

오카무라 타카코(岡村孝子) - 夢をあきらめないで(유메오 아키라메나이데/꿈을 포기하지 말아요)

니이누마 켄지(新沼謙治) - 嫁に来ないか(요메니 코나이카/시집 오지 않을래?)




댓글

Designed by JB FACTORY