백넘버(back number) - 瞬き(마바타키/눈 깜빡임)


back number - 瞬き


백넘버의 17번째 싱글


곡 정보


발매 : 2017년 12월 20일

작사 : 清水依与吏(시미즈 이요리)

작곡 : 清水依与吏(시미즈 이요리)


차트 최고순위


오리콘 주간 5위




☞겨울에 인기 있는 곡으로 서정적인 가사가 인상적인 노래이다.


☞영화 '8年越しの花嫁(8년에 걸친 신부)'의 주제가이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


莉狐はテテ********

백넘버의 겨울 노래 너무 좋아서 매년 들었지만

여자친구가 없으니까 씁쓸하네요...


ま*

미친 듯이 듣기보다는 왠지 우연한 순간에 듣고 싶어지는 노래다.


r*

올 겨울, 제일 심취했던 노래입니다.


オズ**

인트로를 듣는 순간 닭살이 돋았습니다.


まる***

베스트 아티스트입니다!


shin***

粉ミルク(코나 미루쿠) 씨가 커버하지 않을까?







백넘버(back number) - 瞬き(가사/해석)


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が

(시아와세토와 호시가 후루 요루토 마부시이 아사가)

행복이라는 것은 별이 쏟아지는 밤과 눈부신 아침이

繰り返すようなものじゃなく

(쿠리카에스요우나 모노쟈나쿠)

반복되는 것 같은 느낌이 아니고

大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ

(타이세츠나 히토니 후리카캇타 아메니 카사오 사세루 코토다)

소중한 사람에게 내리기 시작한 빗속에서 우산을 받추어주는 거야


何の為に生きて行くのか

(난노 타메니 이키테 유쿠노카)

무엇을 위해 살아가는 걸까?

答えなんて無くていいよ

(코타에난테 나쿠테이이요)

답 같은 거 없어도 괜찮아

会いたい人と必要なものを少し守れたら

(아이타이 히토토 히츠요나 모노오 스코시 마모레타라)

만나고 싶은 사람과 필요한 것을 조금, 지킬 수 있다면


背伸びもへりくだりもせずに

(세노비모 헤리쿠다리모 세즈니)

뽐내는 것도, 겸손하게 구는 것도 없이

僕のそのままで愛しい気持ちを歌えたなら

(보쿠노 소노마마데 이토시이 키모치오 우타에타나라)

나의 지금과 같은 사랑스러운 기분을 노래할 수 있다면


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が

(시아와세토와 호시가 후루 요루토 마부시이 아사가)

행복이라는 것은 별이 쏟아지는 밤과 눈부신 아침이

繰り返すようなものじゃなく

(쿠리카에스요우나 모노쟈나쿠)

반복되것 같은 느낌이 아니고

大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ

(타이세츠나 히토니 후리카캇타 아메니 카사오 사세루 코토다)

소중한 사람에게 내리기 시작한 빗속에서 우산을 받추어주는 거야


瞬きもせずに目を凝らしても見付かる類のものじゃない

(마바타키모 세즈니 메오 코라시테모 미츠카루 타구이노 모노쟈나이)

눈을 깜빡이는 것 없이 빤히 쳐다봐도 눈에 띄는 것이 아니야

だからそばにいて欲しいんだ

(다카라 소바니 이테 호시인다)

그렇기에 옆에 있어주길 바라는거지


夢の為に生きられた人

(유메노 타메니 이키라레타 히토)

꿈 때문에 살 수 있었던 사람

逸れた道が正解だった人

(소레타 미치가 세이카이 닷타 히토)

방향과 맞지 않았던 길이 옳은 방향이었던 사람

誰かの為に費やした人

(다레카노 타메니 츠이야시타 히토)

누군가를 위해 무언가 소비한 사람

自分を生きた人

(지분오 이키타 히토)

자기 자신을 살았던 사람


誰にもなれなかったけど

(다레니모 나레나캇타케도)

어느 누구도 될 수 없었지만

ただ今日も僕を必要だと思ってくれたら

(타다 쿄우모 보쿠오 히츠요다토 오못테쿠레루타라)

단지 오늘도 나를 필요로 한다고 생각될 수 있으면


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が

(시아와세토와 호시가 후루 요루토 마부시이 아사가)

행복이라는 것은 별이 쏟아지는 밤과 눈부신 아침이

繰り返すようなものじゃなく

(쿠리카에스요우나 모노쟈나쿠)

반복되는 것 같은 느낌이 아니고

大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ

(타이세츠나 히토니 후리카캇타 아메니 카사오 사세루 코토다)

소중한 사람에게 내리기 시작한 빗속에서 우산을 받추어주는 거야


また弱さ見付けて戸惑う僕に

(마타 요와사 미츠케테 토마도우 보쿠니)

다시금 약한 모습이 보여져 망설이는 나에게

でもそれが出来るだろうか

(데모 소레가 데키루다로우카)

하지만 그것이 가능할까

目を閉じて見付けた場所で

(메오 토지테 미츠케타 바쇼데)

눈을 감고는 보였던 장소에서


幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が

(시아와세토와 호시가 후루 요루토 마부시이 아사가)

행복이라는 것은 별이 쏟아지는 밤과 눈부신 아침이

繰り返すようなものじゃなく

(쿠리카에스요우나 모노쟈나쿠)

반복되는 것 같은 느낌이 아니고

大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ

(타이세츠나 히토니 후리카캇타 아메니 카사오 사세루 코토다)

소중한 사람에게 내리기 시작한 빗속에서 우산을 받추어주는 거야


そしていつの間にか僕の方が守られてしまう事だ

(소시테 이츠노마니카 보쿠노 호우가 마모레테시마우 코토다)

그리고 어느새인가 내가 남에게 지켜지는 거야

いつもそばに いつも君がいて欲しいんだ

(이츠모 소바니 이츠모 키미가 이테 호시인다)

언제나 옆에 언제나 너가 있어 주었으면...


目を開けても 目を閉じても

(메오 아케테모 메오 토지테모)

눈을 떠도 눈을 감아도...



이런 곡은 어떠세요?

요네즈 켄시(米津玄師) - ピースサイン(피스 사인)

요네즈 켄시(米津玄師) - LOSER(루저)

요네즈 켄시(米津玄師) - Lemon(레몬)




댓글

Designed by JB FACTORY