요네즈 켄시(米津玄師) - Lemon(레몬)



요네즈 켄시(米津玄師) - Lemon


요네즈 켄시의 여덟 번째 싱글


곡 정보


발매 : 2018년 2월 12일

작사 : 米津玄師(요네즈 켄시)

작곡 : 米津玄師(요네즈 켄시

편곡 : 室屋光一郎(무로야 코이치로)



차트 최고순위


오리콘 주간 2위

빌보드 재팬 핫 100 1위







☞전작 'ピースサイン(피스 사인)' 이후의 9개월만의 작품이다.


☞石原さとみ(이시하라 사토미) 주연의 TBS 드라마 'アンナチュラル(언내추럴)'의 주제곡이다.


☞유튜브에 뮤직비디오를 공개하고 6일만에 1000만 재생 횟수를 넘겼다.




Youtube 라이브 영상 반응


わた**

일주일이 지나기도 전에 조회수 1000만이 넘을 것 같아!


もんも****

우와! 고평가된 작품 대단하네! 아이네클라이네보다 낫잖아?


井上**

이 분위기가 요네즈에게 딱 어울린다고 생각했다.


結珀*****

가사가 너무 멋져요!

역시 요네즈 씨입니다.


奏多56/SOTA56_H**********

요네즈 씨의 뮤직비디오는 요네즈 씨의 이미지로 만들어져서 좋네요.

역시 진짜는 다르네요.


R*

요네즈 씨 정말 대단해요!

정말 노래 잘해요!!






요네즈 켄시(米津玄師) - Lemon(가사/해석)


夢ならばどれほどよかったでしょう

(유메나라바 도레호도 요캇타데쇼우)

꿈이라면 어느만큼 좋았을까요?

未だにあなたのことを夢にみる

(이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루)

지금까지도 당신을 꿈에서 봐요

忘れた物を取りに帰るように

(와스레타 모노오 토리니 카에루요우니)

잊어버린 물건을 가지러 돌아가는 것처럼

古びた思い出の埃を払う

(후루비타 오모이데노 호코리오 하라우)

오래고 오래된 기억의 먼지를 털어요


戻らない幸せがあることを

(모도라나이 시아와세가 아루코토오)

돌아오지 않는 행복이 있는 것을

最後にあなたが教えてくれた

(사이고니 아나타가 오시에테쿠레타)

마지막에 당신이 알려 주었어요

言えずに隠してた昏い過去も

(이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모)

말할 수 없어서 숨기고 있었던 어두운 과거도

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

(아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마)

당신이 없다면 영원히 어두운 상태예요


きっともうこれ以上 傷つくことなど

(킷토모우 코레이죠 키즈츠쿠코토나도)

분명히 더이상 상처 입는 일 따위

ありはしないとわかっている

(아리와시나이토 와캇테이루)

존재하지 않다고 알고 있어요


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

(아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에)

그날의 슬픔까지 그날의 괴로움까지

そのすべてを愛してた あなたとともに

(소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니)

그 모든 것을 사랑했었던 당신과 함께

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

(무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이)

가슴에 남겨져 사라지지 않는 신 레몬 냄새

雨が降り止むまでは帰れない

(아메가 후리 야무마데와 카에레나이)

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어요

今でもあなたはわたしの光

(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금에서도 당신은 나의 빛이예요


暗闇であなたの背をなぞった

(쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타)

칠흑 같은 암흑 속에서 당신의 등을 어둠에 그려요

その輪郭を鮮明に覚えている

(소노 린카쿠오 센메니 오보에테이루)

그 윤곽을 선명히 기억하고 있어요

受け止めきれないものと出会うたび

(우케토메키레나이모노토 데아우타비)

다 받을 수 없는 것과 만날 때마다

溢れてやまないのは涙だけ

(아후레테 야마나이노와 나미다다케)

흘러 넘쳐 멈추지 않는 것은 눈물 뿐이예요


何をしていたの 何を見ていたの

(나니오 시테이타노 나니오 미테이타노)

무엇을 하고 있었나요? 무엇을 보고 있었나요?

わたしの知らない横顔で

(와타시노 시라나이 요코가오데)

제가 처음 보는 옆모습을 하고


どこかであなたが今 わたしと同じ様な

(도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지 요우나)

어딘가에서 당신이 지금 나와 같은 모양의

涙にくれ 淋しさの中にいるなら

(나미다니 쿠레 사미시사노 나카니 이루나라)

눈물에게 받은 쓸쓸함 속이라면

わたしのことなどどうか 忘れてください

(와타시노 코토나도 도우카 와스레테 쿠다사이)

저에 대한 것 부디 잊어주세요

そんなことを心から願うほどに

(손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니)

그런 것을 마음으로부터 바랄 정도로

今でもあなたはわたしの光

(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금에서도 당신은 저의 빛이예요


自分が思うより

(지분가 오모우요리)

제 생각보다

恋をしていたあなたに

(코이오 시테이타 아나타니)

더 사랑을 하고 있었던 당신에게

あれから思うように

(아레카라 오모우요우니)

그로부터 생각한 만큼

息ができない

(이키가 데키나이)

숨이 쉬어지질 않아요

あんなに側にいたのに

(안나니 소바니 이타노니)

그렇게 옆에 있었는데도

まるで嘘みたい

(마루데 우소미타이)

마치 거짓말 같네요

とても忘れられない

(토테모 와스레라레나이)

정말 잊혀지지 않아요

それだけが確か

(소레다케가 타시카)

그것만은 확실해요


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

(아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에)

그날의 슬픔까지 그날의 괴로움까지

そのすべてを愛してた あなたとともに

(소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니)

그 모든 것을 사랑했었던 당신과 함께

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

(무네니 노코리하나레나이 쿠루시이 레몬노 니오이)

가슴에 남겨져 사라지지 않는 신 레몬 냄새

雨が降り止むまでは帰れない

(아메가 후리 야무마데와 카에레나이)

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어요

切り分けた果実の片方の様に

(키리와케타 카지츠노 카타호우노 요우니)

잘려진 과일조각과 같이

今でもあなたはわたしの光

(이마데모 아나타와 와타시노 히카리)

지금에서도 당신은 나의 빛이예요




댓글

Designed by JB FACTORY