스피츠(スピッツ) - チェリー(체리)



スピッツ - チェリー



스피츠의 열세 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1996년 4월 10일

앨범 : インディゴ地平線

작사 : 草野正宗(쿠사노 마사무네)

작곡 : 草野正宗(쿠사노 마사무네)

편곡 : 笹路正徳(사사지 마사노리)


골든디스크


밀리언

플레티넘(싱글 다운로드)



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 4위(1996년)

오리콘 역대 싱글 랭킹 69위







☞발매 전년부터 일본 투어 중에 만들어진 노래이다.


☞가사는 땅을 터벅터벅 걸어가는 느낌이다.


☞노래 제목에 대해 작곡/작사가는 벚꽃(체리)은 봄에 피는 꽃이어서 무언가에서 벗어나 출발하는 이미지를 담고 싶었다고 한다.


☞현재까지 일본의 폭넓은 세대에서 사랑 받고 있는 노래이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


tiram*****

그리워......


理系の****

신(新)곡이 아니라 신(神)곡!


dj*****

'10대지만 이 가수가 좋아요'가 아니야.

오히려 10대에 만나야 할 가수야!

그리고 어른이 돼서 또 다시 곱씹어봤으면 좋겠어!


reo***

많이 힐링이 되어서 기쁩니다.

중학생 시절 문화제에서 불렀던 기억이 있습니다.

쭉 기억하고 싶은 노래입니다.


882****

노래를 아무리 들어도 들을 때마다 새로워서 눈물이 나옵니다.

특히 작사가는 정말 천재입니다.


dais***

'사랑해' 라는 말은 의미가 아니라 울림으로 강해질 수 있다는 것이 너무 좋아.







스피츠(スピッツ) - チェリー(가사/해석)


君を忘れない 曲がりくねった道を行く

(키미오 와스레나이 마가리쿠넷타 미치오 유쿠)

너를 잊지 않은 구불구불한 길을 걷고 있어

産まれたての太陽と 夢を渡る黄色い砂

(우마레타테노 타이요우토 유메오 와타루 키이로이 스나)

막 뜨기 시작한 태양과 꿈을 건너는 노랑색의 모래

二度と戻れない くすぐり合って転げた日

(니도토 모도레나이 쿠스구리앗테 코로게타 히)

두번 다시 돌아갈 수 없는, 서로 간지럽히며 굴렀던 날

きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

(킷토 소우조우시타 이죠우니 사와가시이 미라이가 보쿠오 맛테루)

반드시 상상했던 것 이상으로 시끌시끌한 미래가 우리를 기다리고 있어


"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ

(아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠 나레루 키가 시타요)

사랑해 라는 울림만으로 강해질 수 있는 느낌이 들었어

ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて

(사사야카나 요로코비오 츠부레루호도 다키시메테)

조그마한 기쁨을, 무너질수록 꽉 안았고


こぼれそうな思い 汚れた手で書き上げた

(코보레 소우나 오모이 요고레타 테데 카키아게타)

흘러 넘칠 것 같은 마음, 지저분한 손으로 다 적었지

あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに

(아노 테가미와 스구니데모 스테테 호시이토 잇타노니)

그 편지는 지금이라도 버리주길 바란다고 말했지만

少しだけ眠い 冷たい水でこじあけて

(스코시다케 네무이 츠메타이 미즈데 코지아케테)

살짝 졸린 기분, 차가운 물로 정신을 반짝 들게하고

今 せかされるように 飛ばされるように 通り過ぎてく

(이마 세카사레루요우니 토바사레루요우니 토오리 스기테유쿠)

지금 재촉 하는 것 같이, 날아가 버릴 것 같이, 쑥 지나서 가고 있어


"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ

(아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠 나레루 키가 시타요)

사랑해 라는 울림만으로 강해질 수 있는 느낌이 들었어

いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

(이츠카마타 코노 바쇼데 키미토 메구리 아이타이)

언젠가 또 이 장소에서 너와 우연히 만나고 싶어


どんなに歩いても たどりつけない 心の雪でぬれた頬

(돈나니 아루이테모 타도리츠케나이 코코로노 유키데 누레타 호오)

아무리 걸어도 어떻게든 다다를 수 없어, 마음의 흰 눈으로 젖은 뺨

悪魔のふりして 切り裂いた歌を 春の風に舞う花びらに変えて

(아쿠마노 후리시테 키리사이타 우타오 하루노 카제니 마우 하나비라니 카에테)

악마인 척을 하고 베어버린 노래를 봄바람이 부는 때에 춤추는 꽃잎으로 바꾸고...


君を忘れない 曲がりくねった道を行く

(키미오 와스레나이 마가리쿠넷타 미치오 유쿠)

너를 잊지 않은 구불구불한 길을 걷고 있어

きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

(킷토 소우조우시타 이죠우니 사와가시이 미라이가 보쿠오 맛테루)

반드시 상상했던 것 이상으로 시끌시끌한 미래가 우리를 기다리고 있어


"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ

(아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠 나레루 키가 시타요)

사랑해 라는 울림만으로 강해질 수 있는 느낌이 들었어ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて

ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ

(즈루시테모 마지메니모 이키테 유케루 키가 시타요)

영악하게, 성실하게 살아 갈 수 있는 느낌이 들었어 

いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

(이츠카마타 코노 바쇼데 키미토 메구리 아이타이)

언젠가 또 이 장소에서 너와 우연히 만나고 싶어





댓글

Designed by JB FACTORY