히토토 요(一青窈) - ハナミズキ(하나미즈키)



一青窈 - ハナミズキ



히토토 요의 다섯 번째 싱글



곡 정보


발매 : 2004년 2월 11일

앨범 : 一青想

작사 : 一青窈(히토토 요)

작곡 : マシコタツロウ(마시코 타츠로)

편곡 : 武部聡志(타케베 사토시)


골든디스크


더블 플레티넘

밀리언(착신음)

더블 플레티넘(착신음 풀버전)

제58회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 4위

오리콘 연간 30위(2004년)

오리콘 연간 80위(2005년)







☞일본의 '建国記念の日(건국기념일)'에 발매된 노래이다.


☞미국에서 동시 다발 테러 사건이 발생했을 때, 뉴욕에 거주하던 친구에게 받은 메일을 계기로 작사했다.


☞일본의 금메달 노래로도 유명하다.


☞가수들 사이에서도 자주 커버되는 노래로 특히 '森山良子(모리야마 료코)'의 버전이 유명하다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


MRc******

언제 들어도 좋은 노래!


Anna*****

며칠전 돌아가신 어머니가 좋아하시던 노래였습니다.

먼저 돌아가신 아버지와 하늘에서 재회해 영원히 행복하시길 바라겠습니다.


sit***

이 노래는 인트로가 정말 좋은데 알아주는 사람이 있을까?


M,ha****

후반부의 백 코러스...?

너무 좋은걸?!


*AK***

이 분의 노래를 듣고 대만에 가고 싶어 졌어! (* 가수의 국적이 대만)

台北(타이베이), 高雄(가오슝) 등등 대만에는 좋아하는 거리가 많거든!


本**

이유는 모르겠지만 눈물이 나온다.







히토토 요(一青窈) - ハナミズキ(가사/해석)


空を押し上げて

(소라오 오시 아게테)

활짝 갠 하늘에 기지개를 하고

手を伸ばす君 五月のこと

(테오 노바스 키미 고가츠노 코토)

손을 뻗는 당신, 5월에 있던 일

どうか来てほしい

(도우카 키테호시이)

부디 와주었으면...

水際まで来てほしい

(미즈기와마데 키테 호시이)

물가까지 와주었으면...

つぼみをあげよう

(츠보미오 아게요우)

꽃봉오리를 줄게

庭のハナミズキ

(니와노 하나미즈키)

정원의 하나미즈키


薄紅色の可愛い君のね

(우스베니 이로노 카와이이 키미노네)

분홍색의 귀여운 당신

果てない夢がちゃんと

(하테나이 유메가 챤토)

끝 없는 꿈이 제대로

終わりますように

(오와리마스 요우니)

끝날 수 있도록

君と好きな人が

(키미토 스키나 히토가)

당신과 좋아하는 사람이

百年続きますように

(햐쿠넨 츠즈키마스 요우니

백년동안 쭈욱 이어질 수 있도록


夏は暑過ぎて

(나츠와 아츠스기테)

여름은 너무 덥고

僕から気持ちは重すぎて

(보쿠카라 키모치와 오모스기테)

내 안에서의 감정도 너무 무거워서

一緒にわたるには

(잇쇼니 와타루니와)

함께 건넌다면

きっと船が沈んじゃう

(킷토 후네가 시즌쟈우)

분명히 배가 가라앉을거야

どうぞゆきなさい

(도우조 유키나사이)

부디 가기를...

お先にゆきなさい

(오사키니 유키나사이)

먼저 가기를...


僕の我慢がいつか実を結び

(보쿠노 가만가 이츠카 미오 무스비)

나의 참을성이 언젠가 결실을 맺어

果てない波がちゃんと

(하테나이 나미가 챤토)

끝 없는 파도가 제대로

止まりますように

(토마리마스 요우니)

멈출 수 있도록

君とすきな人が

(키미토 스키나 히토가)

당신과 좋아하는 사람이

百年続きますように

(햐쿠넨 츠즈키마스 요우니)

백년동안 쭉 이어질 수 있도록


ひらり蝶々を

(히라리 쵸쵸오)

나폴나폴 나비를

追いかけて白い帆を揚げて

(오이카케테 시로이 호오 아게테)

쫓는 하얀 돛을 올리고

母の日になれば

(하하노 히니 나레바)

엄마의 날이 된다면

ミズキの葉、贈って下さい

(미즈키노 하 오쿳테 쿠다사이)

미즈키의 잎을 선물로 주세요

待たなくてもいいよ

(마타나쿠테모 이이요)

기다리지 않아도 좋아요

知らなくてもいいよ

(시라나쿠테모 이이요)

알고 있지 않아도 좋아요


薄紅色の可愛い君のね

(우스베니 이로노 카와이이 키미노네)

분홍색의 귀여운 당신

果てない夢がちゃんと

(하테나이 유메가 챤토)

끝 없는 꿈이 제대로

終わりますように

(오와리마스 요우니)

끝날 수 있도록

君と好きな人が

(키미토 스키나 히토가)

당신과 좋아하는 사람이

百年続きますように

(햐쿠넨 츠즈키마스 요우니

백년동안 쭈욱 이어질 수 있도록


僕の我慢がいつか実を結び

(보쿠노 가만가 이츠카 미오 무스비)

나의 참을성이 언젠가 결실을 맺어

果てない波がちゃんと

(하테나이 나미가 챤토)

끝 없는 파도가 제대로

止まりますように

(토마리마스 요우니)

멈출 수 있도록

君とすきな人が

(키미토 스키나 히토가)

당신과 좋아하는 사람이

百年続きますように

(햐쿠넨 츠즈키마스 요우니)

백년동안 쭉 이어질 수 있도록


君とすきな人が

(키미토 스키나 히토가)

당신과 좋아하는 사람이

百年続きますように

(햐쿠넨 츠즈키마스 요우니)

백년동안 쭉 이어질 수 있도록





댓글

Designed by JB FACTORY