미요시 텟세이(三好鉄生) - 涙をふいて(나미다오 후이테/눈물을 닦고)


三好鉄生 - 涙をふいて


미요시 텟세이의 2번째 싱글


곡 정보


발매 : 1982년 8월 5일

작사 : 康珍化(강진화)

작곡 : 鈴木キサブロー(스즈키 키사부로)




☞잔잔한 곡조를 바탕으로 전체적으로 향수적인 색감이 짙은 노래이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


三橋**

벌써 20년이나 지났을까?

이젠 세상에 없는 절친이 자주 불렀던 노래입니다.

그립네요.


tom***

CM에서 들었던 기억이 나요!

아직 전 독신인데...

노래방에서 부르면 눈물이 나오곤 해요.


な*

어른스러운 노래!

가슴에 스며들어와요.

더 열심히 살아야겠어요!


おお***

그립네요...

일본의 블루스란 이런 걸까요?


yosin***

가사를 듣다보면 한 편의 미니 드라마를 본 것 같은 느낌이 들어요.

심플하지만 속은 꽉 차 있는 명곡?


Grad***

조용한 분위기에서 나오는 폭발적인 성량이 인상적입니다.







미요시 텟세이(三好鉄生) - 涙をふいて(가사/해석/발음)


あの日 夢を探して

(아노히 유메오 사가시테)

그날... 꿈을 찾으려

俺たち 愛を 捨てた二人さ

(오레타치 아이오 스테타 후타리사)

사랑을 버린 우리 둘이었지...

二度と 巡り逢うとは

(니도토 메구리아우토와)

두 번 다시 만날 거라고는

思わなかった この街角で

(오모와나캇타 코노 마치카도데)

생각 못 했어, 이 길목에서


濡れた 睫毛 拭きなよ

(누레타 마츠게 후키나요)

먼저 눈물에 젖은 속눈썹을 닦아봐

あれから辛い 暮しをしたね

(아레카라 츠라이 쿠라시오 시타네)

그 후로 힘든 생활을 했었구나...

痩せた お前の肩を

(야세타 오마에노 카타오)

가냘픈 너의 어깨를

この手に抱けば 全てが分かる

(코노 테니 다케바 스베테가 와카루)

이 손으로 안으면 모든 걸 알 수 있어


涙をふいて 抱きしめ合えたら

(나미다오 후이테 다키시메아에타라)

눈물을 닦고 서로 꽉 껴안는다면

あの日のお前に 戻れるはずさ

(아노히노 오마에니 모도레루하즈사)

그 날의 너로 돌아갈 수 있을 거야

涙をふいて 微笑み合えたら

(나미다오 후이테 호호에미아에타라)

눈물을 닦고 서로 미소를 지어 보인다면

遠い幸せ きっと二人で

(토오이 시아와세 킷토 후타리데)

저 먼 행복, 분명히 둘이서 누릴 수 있을거야


泣いて 涙枯れても

(나이테 나미다 카레테모)

울어서 눈물이 메말라도

心に愛は 消せやしないさ

(코코로니 아이와 케세야시나이사)

마음속 사랑은 지울 수 없을 거야

迷い続けた人生

(마요이츠즈케타 진세이)

헤매고 헤맸던 인생

今日からお前 離しはしない

(쿄우카라 오마에 하나시와 시나이)

오늘부턴 널 떠나보내지 않을게


涙をふいて 抱きしめ合えたら

(나미다오 후이테 다키시메아에타라)

눈물을 닦고 서로 꽉 껴안는다면

どこかで明日が 待ってるはずさ

(도코카데 아시타가 맛테루하즈사)

어디선가 내일이 기다리고 있을 거야

涙をふいて 歩いてゆけたら

(나미다오 후이테 아루이테유케타라)

눈물을 닦고 걸어갈 수 있다면

遠い幸せ きっと二人で

(토오이 시아와세 킷토 후타리데)

저 먼 행복, 분명히 둘이서 누릴 수 있을 거야


涙をふいて 抱きしめ合えたら

(나미다오 후이테 다키시메아에타라)

눈물을 닦고 서로 꽉 껴안는다면

あの日の二人に 戻れるはずさ

(아노히노 후타리니 모도레루하즈사)

그 날의 우리로 돌아갈 수 있을 거야

涙をふいて 微笑み合えたら

(나미다오 후이테 호호에미아에타라)

눈물을 닦고 서로 미소를 지어 보인다면

遠い幸せ きっと二人で

(토오이 시아와세 킷토 후타리데)

저 먼 행복, 분명히 둘이서 누릴 수 있을 거야



이런 곡은 어떠세요?

하라다 토모요(原田知世) - 愛情物語(아이죠 모노가타리/애정 이야기)

다케우치 마리야(竹内まりや) - プラスティック・ラブ(플라스틱 러브)

센 마사오(千昌夫) - 北国の春(키타구니노 하루/북국의 봄)




댓글

Designed by JB FACTORY