아오에 미나(青江三奈) - 国際線待合室(코쿠사이센 마치아이시츠/국제선 대합실)


青江三奈 - 国際線待合室


아오에 미나의 18번째 싱글


곡 정보


발매 : 1969년 12월 25일

작사 : 千坊さかえ(센보 사카에)

작곡 : 花礼二(하나 레이지)

편곡 : 近藤進(콘도 스스무)


골든 디스크


제21회 NHK 홍백가합전 출전

제03회 일본 유선 대상 → 우수상




☞공항에서 이별하는 연인의 모습을 애절하게 노래하는 모습이 일품이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


博***

아오에 씨의 노래 중에서 제일 좋아하는 노래입니다.

일본판 마릴린 먼로, 저한테는 그 이상입니다!


みのや****

가창력도 대단하지만 무대에서의 겸손한 모습이 항상 인상적이었습니다.


嶋津**

이 노래는 홍백가합전 무대가 압권이다.

시대를 느낄 수 있어요.


Kouta***

이렇게 기본기가 탄탄한 가수는 요즘엔 보기 힘들다.


阪伊*

박력이 굉장해요!

표현력도 발군!


Shi****

아오에 미나의 노래를 제대로 부르려면 여러가지 조건이 많다.

가수들한테도 어려운 노래를 제대로 소화하고 있는 진짜 가수!







아오에 미나(青江三奈) - 国際線待合室(가사/해석/발음)


青いランプの誘導路

(아오이 람푸노 유우도우로)

파란 불빛 아래의 유도로[각주:1]

何故か今夜は身に染みる

(나제카 콘야와 미니 시미루)

왜일까? 오늘 밤은 더 진하게 다가오는걸...

会えば辛いと 会えば辛いと

(아에바 츠라이토 아에바 츠라이토)

만나면 괴로울거라고, 만나면 힘들거라고

知りながら

(시리나가라)

알면서도

一人 来ました 会いたくて

(히토리 키마시타 아이타쿠테)

혼자 왔어요, 만나고 싶어서

あゝ 涙の空港待合室

(아아 나미다노 쿠우코우 마치아이시츠)

아아 눈물이 흐르는 공항 대합실에서...


別れ涙に泣く人も

(와카레 나미다니 나쿠 히토모)

이별의 눈물을 흘리는 사람도

嬉しい涙に泣く人も

(우레시이 나미다니 나쿠 히토모)

환희의 눈물을 흘리는 사람도

尽きぬ想いは 尽きぬ想いは

(츠키누 오모이와 츠키누 오모이와)

다할 수 없는 감정은, 다할 수 없는 감정은

様々に

(사마자마니)

여러가지로...

ゲートを越せば余所の国

(게토오 코세바 요소노 쿠니)

게이트를 넘으면 타국으로

あゝ 夜霧の空港待合室

(아아 요기리노 쿠우코우 마치아이시츠)

아아 밤안개 내리는 공항 대합실에서...


別れ言葉のその先は

(와카레 코토바노 소노 사키와)

작별 인사의 그 다음은

遥かに遠い滑走路

(하루카니 토오이 란웨이)

아득히 머나먼 활주로

長い別れの 長い別れの

(나가이 와카레노 나가이 와카레노)

긴 이별의, 긴 이별의

尾を引いて

(오오 히이테)

꼬리를 잡고

異国の空に 消えた人

(이코쿠노 소라니 키에타 히토)

이국의 하늘로 사라진 사람

あゝ 大阪空港待合室

(아아 요기리노 쿠우코우 마치아이시츠)

아아 오사카의 공항 대합실에서...



이런 곡은 어떠세요?

이시다 아유미(いしだあゆみ) - ブルー・ライト・ヨコハマ(블루 라이트 요코하마)

쿠보타 사키(久保田早紀) - 異邦人(이호진/이방인)

나카모리 아키나(中森明菜) - ジプシー・クイーン(집시퀸)

  1. http://pilot-sunaga.com/post-1967 [본문으로]

댓글

Designed by JB FACTORY