나카모리 아키나(中森明菜) - ジプシー・クイーン(집시퀸)



나카모리 아키나(中森明菜) - ジプシー・クイーン(집시퀸)


나카모리 아키나의 열다섯 번째 싱글


발매 : 1986년 5월 26일

앨범 : CD'87

작사 : 松本一起(마츠모토 잇키)

작곡 : 国安わたる(쿠니야스 와타루)

편곡 : 小林信吾(고바야시 신고)


골든디스크


제05회 메갈로폴리스 가요제 → 팝스 입상, 팝스 그랑프리

제19회 일본 레코드 세일즈 → 대상 대상(대표작품)



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 7위(1986년)

더 베스트 텐 주간 1위

더 베스트 텐연간 14위(1986년)

더 톱 텐 주간 1위


☞지금까지의 작사, 작곡을 담당했던 사람들이 아닌 처음 기용된 작가진을 사용했다. (편곡도 마찬가지)




☞이 곡의 레코드 자켓은 본인이 평소에 투명한 바탕에 연예인 사진을 넣고 다니는 것을 좋아해서 바코드 부분을 접어 자켓 사진만 즐길 수 있게 제작되었다.




☞이국적인 분위기에 도시에 기댈 곳 없는 여성의 심리를 동떨어진 세계로 투영하는 노래이다.




☞오카다 유키코와 곡에 관해 특이한 괴담이 있다. 가사의 125페이지는 오카다 유키코가 자살한 시간이 12시 5분, 아스팔트 침대는 오카다 유키코가 아스팔트에 머리를 박은 채로 누운 듯이 죽은 것, 와인색은 피의 상징 등등이다.






나카모리 아키나(中森明菜) - ジプシー・クイーン(가사/해석)


百二十五頁で 終わった二人

(햐쿠니쥬고 페지데 오왓타 후타리)

125 페이지로 끝난 두 사람

燃える愛の途中で Ah すべて

(모에루 아이노 토츄데 아 스베테)

타는 사랑 가운데에서 아... 전부...

Wine 色を染める 重い空に嘆き

(와인 이로오 소메루 오모이 소라니 나게키)

와인색으로 물들여지는 무거운 하늘에 탄식

アスファルトのBedに ため息こぼれる

(아스화루토노 벳도니 타메이키 코보레루)

아스팔트의 침대에 한숨이 넘치고

貴方の胸で やせた ランプ灯し

(아나타노 무네데 야세타 람푸토오시)

당신의 팔에서 얇은 램프를 점등하고

終わりのない運命 踊っていたけど

(오와리노 나이 운메이 오돗테이타케도)

끝 없는 운명 속에서 춤추고 있었지만

男と女は謎 貴方は別の

(오토코토 온나와 나조 아나타와 베츠노)

남자와 여자는 수수께끼 당신은 다른

女を愛し 私は Ah 一人

(히토오 아이시 와타시와 아 히토리)

여자를 사랑하고... 나는 아... 혼자...

生まれる前の星座で あんなに愛し合って

(우마레루 마에노 쿠니데 안나니 아이시앗테)

태어나기 전의 별자리에서 그렇게 서로 사랑하고

ひとつの時代だけで 失なった

(히토츠노 지다이다케데 우시낫타)

한 시대만으로 잃어버렸어

振り向く私はもう 化石になってもいい

(후리무쿠 와타시와 모우 카세키니 낫테모 이이)

뒤돌아보는 나는 이젠 화석이 되어도 좋아

貴方と次の星座で逢えるまで

(아나타토 츠기노 호시데 아에루마데)

당신과 다음 별자리에서 만날 수 있을 때까지

ジプシー・クイーン

(집시 퀸)

집시 퀸


夢みる女 一人眠る夜は

(유메미루 온나 히토리 네무루 요루와)

꿈을 꾸는 여자 혼자 잠드는 밤은

夢をさがす女が一人 目をさます

(유메오 사가스 온나가 히토리 메오 사마스)

꿈을 찾는 여자가 혼자 눈을 뜬다

誰も見た事がない 時間にかくれて

(다레모 미타 코토가 나이 지칸니 카쿠레테)

누구도 본 적이 없어 시간에 가려져

愛は神のあやつる Ah 不思議

(아이와 카미노 아야츠루 아 후시기)

사랑은 신의 놀음이지 아... 알 수 없어...

貴方との日々今は かくしてしまったから

(아나타토노 히비 이마와 카쿠시테시맛타카라)

당신과의 날들 지금은 숨겨버렸으니까

以前より悲しいけど 寒くない

(마에요리 카나시이케도 사무쿠나이)

전보다 슬프겠지만 춥지 않아

タロット・カード捨てて 夜明けを重ねてゆく

(타롯토 카도 스테테 요아케오 카사네테 유쿠)

타로 카드를 버리고 새벽을 지내어 가고

貴方と次の星座で逢えるまで

(아나타토 츠기노 호시데 아에루마데)

당신과 다음 별자리에서 만날 수 있을 때까지

ジプシー・クイーン

(집시 퀸)

집시 퀸


生まれる前の星座で あんなに愛し合って

(우마레루 마에노 쿠니데 안나니 아이시앗테)

태어나기 전의 별자리에서 그렇게 서로 사랑하고

ひとつの時代だけで 失なった

(히토츠노 지다이다케데 우시낫타)

한 시대만으로 잃어버렸어

振り向く私はもう 化石になってもいい

(후리무쿠 와타시와 모우 카세키니 낫테모 이이)

뒤돌아보는 나는 이젠 화석이 되어도 좋아

貴方と次の星座で逢えるまで

(아나타토 츠기노 호시데 아에루마데)

당신과 다음 별자리에서 만날 수 있을 때까지

ジプシー・クイーン

(집시 퀸)

집시 퀸

댓글

Designed by JB FACTORY