에브리 리틀 씽(Every Little Thing) - Grip!(그립!)


Every Little Thing - Grip!


에브리 리틀 씽의 23번째 싱글


곡 정보


발매 : 2003년 3월 12일

앨범 : Many Pieces

작사 : 持田香織(모치다 카오리)

작곡 : 原一博(하라 카즈히로)

편곡 : HΛL


골든 디스크


골드


차트 최고순위


오리콘 주간 7위




☞제목의 'Grip'은 사랑하는 사람을 잡는다는 의미이다.


☞자켓 앨범의 자전거를 타고 있는 사람은 이곡의 작사가이다.


☞애니메이션 이누야사 4기의 오프닝 노래로 더 잘 알려져있다.


☞한국에서는 서현진이 동일 제목으로 커버했다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


松堂**

정말 최고의 노래야!

내가 정말 좋아해!


Kylo**

그립구나...!

들으면 어깨춤이 절로 난다.

이제는 체력이 없지만!


Cute***

가영이가 노래하는 줄 알았어!

가수 분 정말 예쁘시네요.


Mas**

몇 번이고 계속 들었어요!

정말 텐션 업!


わ*

30세가 되었지만 그래도 듣고 싶을 정도로 좋은 노래!


上カ**

좋지 않은 일이 있었지만 이 노래를 듣고 치유되었습니다.







에브리 리틀 씽(Every Little Thing) - Grip!(가사/해석/발음)


藍色に散らばる 七つの星よ

(아이이로니 치라바루 나나츠노 호시요)

쪽빛으로 흩어지는 일곱 개의 별이여

それぞれに今 想いは募り

(소레조레니 이마 오모이와 츠노리)

제각기 마음이 더해지고

打ち砕かれて 愛を叫んだ

(우치쿠다카라테 아이오 사켄다)

또 산산이 부서져서 사랑을 외쳤지

逃げ出すことも出来ずに 夢に縋りつく

(나게다스 코토모 데키즈니 유메니 스가리츠쿠)

도망갈 수도 없는 채 꿈에 매달리는

如何様な日々などにはもう負けない

(이카사마나 히비나도니와 모우 마케나이)

그럴듯한 날들에는 이제 지지 않아


目覚めよう この瞬間を

(메자메요우 코노 슌칸오)

이 순간에서 눈을 뜨자

やがて僕らを取り巻くであろう

(야가테 보쿠라오 토리마쿠데 아로우)

곧 우리를 둘러쌀

噎せ返るようなリアルな日常

(무세카에루요우나 리아루나 니치죠)

숨이 막힐 것 진짜 같은 일상에서

大切なものは... 何だっ

(타이세츠나 모노와 난닷)

정작 중요한 건 무엇일까?

贅沢な世界の中に 見え隠れする 永遠の破片

(제이타쿠나 세카이노 나카니 미에카쿠레스루 에이엔노 카케라)

휘황찬란한 세상 속에서 나타났다 사라지기를 반복하는 영원한 조각

触って 掴んで 僕らの今をきっちり歩いてこう

(사왓테 츠칸데 보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코우)

만져보고 쥐어서 우리들의 지금을 확실히 걸어가자


後悔はしないと先へ進んだ

(코우카이와 시나이토 사키에 스슨다)

'후회는 하지 않아'라고 말하면서 앞으로 나아갔지

笑うか泣くか 幸か不幸か

(와라우카 나쿠카 코우카 후쿠오카)

웃게 될까 울게 될까 행복해질까 불행해질까

結局 今も 分からないけど

(켓쿄쿠 이마와 와카라나이케도)

결국, 지금도 그 답은 못 내리겠지만

変わり始めた未来に怯むことはない

(카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이)

변하기 시작한 미래를 보고 겁먹을 필요는 없어

それが人生の醍醐味という ものでしょう

(소레가 진세이노 다이고미토유우 모노데쇼)

그게 바로 인생의 진정한 묘미라는 것이니까


ギリギリを生きる僕らの出した答えが

(기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가)

간당간당하게 살아가는 우리가 내놓은 답이

違ったとしても 思い込みでもつ

(치갓타토시테모 오모이코미데 모츠)

잘못되었다 한들 우리가 가진 신념으로

強く願えばいい 本物になれる日まで

(츠요쿠 네가에바 이이 혼모노니 나레루 히마데)

정답이 될 수 있는 그 날까지 강하게 원한다면 괜찮아질 거야

冷酷な世界の中で潰されそうな

(레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소우나)

냉혹한 현실에서 무너질 것 같은

愛情の芽吹き 触って 掴んで

(아이죠노 메부키 사왓테 츠칸데)

애정의 싹, 만져보고 쥐어서

僕らの今にしっかり刻み込もう

(보쿠라노 이마니 싯카리 키자미코모우)

우리들의 지금을 확실히 새겨넣자


目覚めよう この瞬間を

(메자메요우 코노 슌칸오)

이 순간에서 눈을 뜨자

やがて僕らを取り巻くであろう

(야가테 보쿠라오 토리마쿠데 아로우)

곧 우리를 둘러쌀

噎せ返るようなリアルな日常

(무세카에루요우나 리아루나 니치죠)

숨이 막힐 것 같은 현실에서

大切なものは... 何だっ

(타이세츠나 모노와 난닷)

정작 중요한 건 무엇일까?

贅沢な世界の中に 見え隠れする 永遠の破片

(제이타쿠나 세카이노 나카니 미에카쿠레스루 에이엔노 카케라)

휘황찬란한 세상 속에서 나타났다 사라지기를 반복하는 영원한 조각

触って 掴んで 僕らの今をきっちり歩いてこう

(사왓테 츠칸데 보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코우)

만져보고 쥐어서 우리들의 지금을 확실히 걸어가자


最後に、笑うため

(사이고니 와라우타메)

마지막에 웃기 위해

僕らの今をきっちり歩いてこう

(보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코우)

우리들의 지금을 확실히 걸어가자



이런 곡은 어떠세요?

高橋洋子(타카하시 요코) - 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제)

이와사키 요시미(岩崎良美) - タッチ(터치)

사이토 유키(斉藤由貴) - 悲しみよこんにちは(카나시미요콘니치와/슬픔아 안녕)




댓글

Designed by JB FACTORY