모리타카 치사토(森高千里) - 渡良瀬橋(와타라세바시/와타라세 다리)


森高千里 - 渡良瀬橋


모리타카 치사토의 17번째 싱글


곡 정보


발매 : 1993년 1월 25일

앨범 : LUCKY 7

작사 : 森高千里(모리타카 치사토)

작곡 : 斉藤英夫(사이토 히데오)


차트 최고순위


오리콘 주간 9위

오리콘 연간 96위(1993년)




☞와타라세 다리에서 저녁놀을 바라보며 헤어진 연인을 생각하는 노래이다.


☞작사는 물론이고 본인이 스스로 곡의 악기 연주를 한 첫 시도였다.


☞여행 프로그램의 주제곡으로도 사용되었다.


☞와타라세 다리 근처에는 실제로 이 노래의 비석이 세워져 있다.


☞가사에 등장하는 공중전화도 실제로는 철거 위기였지만 노래의 영향인지 철거를 면했다고 한다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


エット**

足利市(아시카가 시)를 방문했을 때, 이 다리를 지나갔습니다.

栃木県(토치기 현)의 좋은 점을 담아준 모리타카 씨에게 정말 감사합니다.

당신은 동경의 대상입니다.


メフィス***

다른 가수가 부른 버전을 들어봐도 모리타카 치사토 버전이 아니면 감흥이 없다.

마음에 와 닿기 때문일까?


3玉*

해가 지날수록 아름다워지는 진짜 여성!


ガリ**

그 시절로 돌아갈 수 없는 것이 인생이겠지~


Sato***

江口洋介(에구치 요스케)도 좋은 남편이니까 그녀가 예쁘게 빛날 수 있다고 생각해.

정말 보기 좋은 부부야.


Li***

지금에 와서야 문득 느낀 거지만...

노래 엄청 잘하잖아?







모리타카 치사토(森高千里) - 渡良瀬橋(가사/해석/발음)


渡良瀬橋で見る夕日を

(와타라세바시데 미루 유우히오)

와타라세 다리에서 보는 저녁해를

あなたはとても好きだったわ

(아나타와 토테모 스키닷타와)

당신은 정말 좋아했었죠

綺麗なとこで育ったね

(키레이나 토코데 소닷타네)

"예쁜 곳에서 자랐구나

ここに住みたいと言った

(코코니 스미타이토 잇타)

여기에 살고 싶어"라고 말했어요


電車に揺られこの町まで

(덴샤니 유라레 코노 마치마데)

덜컹덜컹 전차를 타고 여기까지

あなたは会いに来てくれたわ

(아나타와 아이니 키테쿠레타와)

당신은 절 만나러 와주었죠

私は今もあの頃を

(와타시와 이마모 아노 코로오)

저는 지금도 그 시절을

忘れられず生きてます

(와스레라레즈 이키테마스)

잊지 않고 살아가고 있어요


今でも 八雲神社へお参りすると

(이마데모 야구모진쟈에 오마이리 스루토)

지금도 야구모 신사에 인사드리면

あなたのこと祈るわ

(아나타노 코토 이노루와)

당신에 관한 걸 빌어요

願い事一つ叶うなら

(네가이고토 히토츠 카나우나라)

소원을 하나 들어준다고 하면

あの頃に戻りたい

(아노 코로니 모도리타이)

'그 시절로 돌아가고 싶어요'


床屋の角にぽつんとある

(토코야노 카도니 포츤토 아루)

이발소 골목에 덩그러니 놓인

公衆電話覚えてますか

(코우슈우덴와 오보에테마스카)

공중전화 기억하고 있나요?

昨日思わず掛けたくて

(키노우 오모와즈 카케타쿠테)

어제는 이유 없이 전화 걸고 싶어서

なんども受話器取ったの

(난도모 쥬와키 톳타노)

몇 번이고 수화기를 집곤 했어요


此間 渡良瀬川の河原に降りて

(코나이다 와타라세가와노 카와라니 오리테)

전에 와타라세 강의 강가로 내려와

ずっと流れ見てたわ

(즛토 나가레 미테타와)

계속 강의 흐름을 지켜봤어요

北風がとても冷たくて

(키타카제가 토테모 츠메타쿠테)

북쪽에서 불어오는 바람이 너무 차가워서

風邪を引いちゃいました

(카제오 히이챠이마시타)

감기에 걸리고 말았답니다


誰のせいでもない あなたがこの街で

(다레노 세이데모 나이 아나타가 코노 마치데)

누구의 탓도 아니에요, 당신이 이 마을에서

暮らせないこと分かってたの

(쿠라세나이 코토 와캇테타노)

살 수 없다는 것 알고 있었어요

何度も悩んだわ だけど私ここを

(난도모 나얀다와 다케도 와타시 코코오)

몇 번이고 고민했었죠, 하지만 전 이 곳 말고

離れて暮らすこと出来ない

(하나레테 쿠라스 코토 데키나이)

다른 곳에서는 살 수 없는 걸요


あなたが好きだと言ったこの街並みが

(아나타가 스키다토 잇타 코노 마치나미가)

당신이 좋아했던 이 거리에는

今日も暮れてゆきます

(쿄우모 쿠레테 유키마스)

오늘도 해가 저물어 가네요

広い空と遠くの山々 二人で歩いた街

(히로이 소라토 토오쿠노 야마야마 후타리데 아루이타 마치)

넓은 하늘과 멀리서부터 보이는 산들, 둘이서 걸었었던 거리죠

夕日が綺麗な街

(유우히가 키레이나 마치)

저녁해가 예쁜 거리예요



이런 곡은 어떠세요?

야마구치 모모에(山口百恵) - しなやかに歌って-80年代に向って-(시나야카니 우탓테/부드럽게 노래해요)

쿠도 시즈카(工藤静香) - 嵐の素顔(아라시노 스가오/폭풍의 만면)

나카야마 미호(中山美穂) - 世界中の誰よりきっと(세카이쥬노 다레요리 킷토/세상의 누구보다 분명)




댓글

Designed by JB FACTORY