高橋洋子(타카하시 요코) - 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제)

高橋洋子(타카하시 요코) - 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제)

타카하시 요코의 11번 째 싱글



발매 : 1925년 10월 25일

앨범 : NEON GENESIS EVANGELION

작사 : 及川眠子(오이카와 네코)

작곡 : 佐藤英敏(사토 히데토시), 大森俊之(오오모리 토시유키)



 

수상경력

  • 오리콘 주간 27위

  • 오리콘 연간 191위

  • 오리콘 차트 등장 횟수 61회

  • CDTV 17위





☞애니메이션 신세기 에반게리온의 OST로 50만장 이상 판매를 기록한 히트곡

'잔혹한 천사의 테제' 이 때 테제는 독일어로 명제(정립)를 의미함

레코드 사의 프로듀서한테 '철학적', '어려운 가사' 작사의 의뢰를 받은 及川眠子(오이카와 네코)는 '神話になれ' 부분을 '凶器になれ'라고 썼었다가 너무 광기가 넘쳐 수정했었음




에반게리온 종영 이후에도 20년 넘게 사랑 받아온 곡(2010년 저작권 사용료 분배 액수 1위, 2014년 1월 밀리언 셀러)

2017년 NHK BS프리미엄의 '카운트다운 LIVE 애니메이션 노래 베스트 100'에서 8위 등재




프로듀서 大月俊倫(오오츠키 토시미치)는 작사가와 작곡가를 만나지도 않고 심지어 타카하시 요코를 보지도 않고 곡을 제작했다.

24명의 가수들이 공식적으로 커버한 노래




高橋洋子(타카하시 요코) - 残酷な天使のテーゼ[가사/해석]


残酷な天使のように

잔혹한 천사와 같이

少年よ 神話になれ!

소년이여 신화가 되거라!


蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

푸르른 바람이 지금 마음의 문을 두드려도

私だけをただ見つめて

나만을 그저 지켜보며

微笑んでるあなた

미소 짓고 있는 당신

そっとふれるもの もとめることに夢中で

살짝 느끼는 것을 추구함에 열중해서

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

운명마저 알 지 못하는 가련한 눈동자


だけどいつか気付くでしょう

그렇지만 언젠가는 느낄 수 있겠지요

その背中には 遥か未来 めざすための羽根があること

그 뒤에는 흐릿한 미래로 향하기 위한 날개가 있다는 걸


残酷な天使のテーゼ

잔혹한 천사의 테제

窓辺からやがて飛び立つ

창밖으로 이윽고 날아올라

ほとばしる熱いパトスで

주체할 수 없는 뜨거운 열정으로

思い出を裏切るなら

추억을 배신한다면

この宇宙を抱いて輝く

이 우주를 품고 빛나는 거야

少年よ 神話になれ

소년이여! 신화가 되거라!


ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

계속 잠들어 있는 내 꿈의 잠재력

あなただけが 夢の使者に呼ばれる朝がくる

당신만이 꿈의 사자로 불려지는 아침이 오고 있어

細い首筋を 月あかりが映してる

가냘픈 목덜미에 월광이 비추고

世界中の時を止めて 閉じこめたいけど

세상을 멈추고 그 위에 다시 쓰고 싶지만


もしもふたり逢えたことに意味があるなら

만약 둘이 어긋난 경우에 의미가 있다면

私はそう 自由を知るためのバイブル

나는 그 자유를 알기 위한 성서를 찾을거야


残酷な天使のテーゼ

잔혹한 천사의 테제

悲しみがそしてはじまる

애잔함이 묻어나기 시작하고

抱きしめた命のかたち

꽉 끌어안은 생명의 모양

その夢に目覚めたとき

그 꿈에서 눈을 뜰 때

誰よりも光を放つ

누구보다도 빛을 방사하고

少年よ 神話になれ

소년이여! 신화가 되거라!


人は愛をつむぎながら歴史をつくる

사람은 사랑을 연결해 나가면서 역사를 만들어

女神なんてなれないまま 私は生きる

여신 따위 될 수 없는 채로 나는 살아가


残酷な天使のテーゼ

잔혹한 천사의 테제

窓辺からやがて飛び立つ

창밖으로 이윽고 날아올라

ほとばしる熱いパトスで

주체할 수 없는 뜨거운 열정으로

思い出を裏切るなら

추억을 배신한다면

この宇宙を抱いて輝く

이 우주를 품고 빛나는 거야

少年よ 神話になれ

소년이여! 신화가 되거라!


댓글

Designed by JB FACTORY