스기타 카오루(杉田かおる) - 鳥の詩(토리노 우타/새의 노래)


杉田かおる - 鳥の詩


스기타 카오루의 10번째 싱글


곡 정보


발매 : 1981년 6월 21일

작사 : 阿久悠(아쿠 유)

작곡 : 坂田晃一(사카타 코이치)


차트 최고순위


오리콘 주간 10위

오리콘 연간 56위(1981년)

더 베스트 텐 주간 13위

더 톱 텐 주간 10위




☞니혼 테레비 드라마 '池中玄太80キロ(이케나카 겐타 80kg)'의 삽입곡으로 발매되었다.


☞드라마에서 처음으로 이 노래를 부른 사람은 본인이 아니라 '西田敏行(니시다 토시유키)'이다.


☞스기타 카오루는 가수로서 이 노래만 매우 유명하여서 반짝 스타의 이미지가 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


icd***

역시 새의 노래라고 말한다면 이 곡이구나!

드라마도 내가 정말 좋아하는 작품이었어.

결혼을 하고 이 드라마를 더 좋아했던 것이 기억난다.


小堀**

뭐지요...?

눈물이 멈추질 않아요!


kaku****

치유 받으러 왔습니다...

마음에 스며듭니다...


長島**

가사가 너무 멋있다고 생각해서 작사가를 봤더니...

역시 아쿠 유 선생님!


いくら***

요즘 시대는 이렇게 소박하고 좋은 노래가 없네.


kousu**

시대를 넘어서 정말 대단한 노래입니다.

정말로요!

눈물 가득한 정감이 있어요.







스기타 카오루(杉田かおる) - 鳥の詩(가사/해석/발음)


あなたがいた頃は 笑いさざめき

(아나타가 이타 코로와 와라이사자메키)

당신이 있었을 적에는 맘껏 웃었었죠

誰もが幸福に見えていたけど

(다레모가 시아와세니 미에테이타케도)

너나 할 것 없이 행복하게 보였지만...

人は人と別れて 後で何を想う

(히토와 히토토 와카레테 아토데 나니오 오모우)

사람은 사람과 헤어지고 그 후에 무엇을 생각할까요?

鳥は鳥と別れて 雲になる 雪になる

(토리와 토리토 와카레테 쿠모니 나루 유키니 나루)

새는 새와 헤어지고 구름이 되거나 눈이 된답니다

私の心が空ならば 必ず真白な鳥が舞う

(와타시노 코코로가 소라나라바 카나라즈 맛시로나 토리가 마우)

제 마음이 하늘이라면 분명히 새하얀 새가 춤을 출 거예요

鳥よ 鳥よ 鳥たちよ

(토리요 토리요 토리타치요)

새야 새야 새들아

鳥よ 鳥よ 鳥の詩

(토리요 토리요 토리노 우타)

새야 새야 새가 부르는 노래...


あなたを想うのは 日ぐれ時から

(아나타오 오모우노와 히구레도키카라)

당신을 생각하는 건 해가 질 무렵부터

あたりが夕闇に沈む時まで

(아타리가 유우야미니 시즈무 토키마데)

주변이 어둑어둑해질 때까지예요

人は人と別れて 夜に一人迷う

(히토와 히토토 와카레테 요루니 히토리 마요우)

사람은 사람과 헤어지고 밤중에 혼자 헤매죠

鳥は鳥と別れて 月になる 風になる

(토리와 토리토 와카레테 츠키니 나루 카제니 나루)

새는 새와 헤어지고 달이 되거나 바람이 된답니다

私の心が水ならば 必ず北から鳥が来る

(와타시노 코코로가 미즈나라바 카나라즈 키타카라 토리가 쿠루)

제 마음이 물이라면 분명히 북쪽에서 새가 올 거예요

鳥よ 鳥よ 鳥たちよ

(토리요 토리요 토리타치요)

새야 새야 새들아

鳥よ 鳥よ 鳥の詩

(토리요 토리요 토리노 우타)

새야 새야 새가 부르는 노래...


あなたはいつの日か 巣立つ私を

(아나타와 이츠노히카 스다츠 와타시오)

당신은 언젠가 둥지를 떠나는 저를

静かな微笑みで見つめてくれる

(시즈카나 호호에미데 미츠메테 쿠레루)

소리 없는 미소와 함께 바라봐 주겠죠

人は人と別れて 愛の重さ覚え

(히토와 히토토 와카레테 아이노 오모사 오보에)

사람은 사람과 헤어지고 사랑의 무게감을 배우죠

鳥は鳥と別れて 春になる 秋になる

(토리와 토리토 와카레테 하루니 나루 아키니 나루)

새는 새와 헤어지고 봄이 되거나 가을이 된답니다

私の心が海ならば 必ず優しい鳥が棲む

(와타시노 코코로가 우미나라바 카나라즈 야사시이 토리가 스무)

제 마음이 바다라면 분명히 마음씨 고운 새가 둥지를 틀거예요

鳥よ 鳥よ 鳥たちよ

(토리요 토리요 토리타치요)

새야 새야 새들아

鳥よ 鳥よ 鳥の詩

(토리요 토리요 토리노 우타)

새야 새야 새가 부르는 노래...



이런 곡은 어떠세요?

쿠보타 사키(久保田早紀) - 異邦人(이호진/이방인)

사쿠라다 준코(桜田淳子) - わたしの青い鳥(나의 파랑새)

야마구치 모모에(山口百恵) - しなやかに歌って-80年代に向って-(시나야카니 우탓테/부드럽게 노래해요)




댓글(2)

  • 익명
    2019.06.16 16:02

    비밀댓글입니다

    • 2019.06.17 14:56

      비밀댓글입니다

Designed by JB FACTORY