히노 미카(日野美歌) - 氷雨(히사메/빙우)


히노 미카(日野美歌) - 氷雨(히사메/빙우)


히노 미카의 2번째 싱글


곡 정보


발매 : 1982년 12월 5일
작사 : とまり れん(토마리 렌)
작곡 : とまり れん(토마리 렌)
편곡 : 高田弘(타카다 히로시)


골든 디스크


제34회 NHK 홍백가합전 출전


차트 최고순위


오리콘 주간 5위
오리콘 연간 15위(1983년)
더 베스트 텐 주간 6위
더 베스트 텐 연간 21위(1983년)




☞원곡은 加山昭雄(카야마 아키오)의 노래이지만 가사적으로 다른 부분이 살짝 있다.


☞이 노래로 처음이자 마지막 홍백가합전 출장을 이루어낸다.


☞男と女のラブゲーム(남자와 여자의 사랑게임)과 더불어 그녀의 최고의 히트곡이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


qwqw***
이 곡은 편곡의 영향을 정말 많이 받았어.
팝 느낌이 나는 것이 바로 그거지!
엔카 느낌만 물씬 나는 원곡을 뛰어 넘었다고!


M悠*
쇼와 시대로 돌아가고 싶다.


野田**
어렸을 때 들었던 노래...
지금에 와서 들으니 장점이 보인다.


Kan**
스마트폰이 없었던 시절의 남녀한테는 무언가 정서를 느낄 수 있다.


青い**
가슴에 사무치는 노래네요.
요즘 들어 이 노래가 좋다는 것을 알게 되었습니다.


小出**
애절한 여자의 마음을 조용히 노래하는구나.
설득력이 있어.







히노 미카(日野美歌) - 氷雨(가사/해석/발음)


飲ませてください もう少し

(노마세테 쿠다사이 모우 스코시)

마시게 해주세요, 조금 더요

今夜は帰らない 帰りたくない

(콘야와 카에라나이 카에리 타쿠나이)

오늘 밤은 돌아가지 않을래요, 돌아가고 싶지 않아요

誰が待つと言うの あの部屋で

(다레가 마츠토 유우노 아노 헤야데)

누군가가 기다리겠다고 말한 그 방에서...

そうよ誰もいないわ 今では

(소우요 다레모 이나이와 이마데와)

아, 그러네요... 아무도 없네요, 지금은

歌わないでください その歌は

(우타와나이데 쿠다사이 소노 우타와)

부르지 말아 주세요 그 노래는요

別れたあの人を 思い出すから

(와카레타 아노 히토오 오모이다스카라)

헤어진 그이를 떠올리게 되니까요

飲めばやけに 涙脆くなる

(노메바 야케니 나미다 모로쿠 나루)

마시니 눈물이 엄청나게 맺히네요

こんな私 許してください

(콘나 와타시 유루시테 쿠다사이)

이런 저를 용서해 주세요


外は冬の雨まだ止まぬ

(소토와 후유노 아메 마다 야마누)

바깥은 겨울의 차가운 비... 아직 그치지 않았어요

この胸を濡らすように

(코노 무네오 누라스 요우니)

비가 제 마음을 적시는 것 같네요

傘がない訳じゃないけれど

(카사가 나이 와케쟈 나이케레도)

우산이 없는 건 아니지만

帰りたくない

(카에리 타쿠나이)

돌아가고 싶지 않은걸요

もっと酔うほどに飲んで

(못토 요우 호도니 논데)

한층 더 취할 정도로 마시고

あの人を忘れたいから

(아노 히토오 와스레타이카라)

그 사람을 잊고 싶으니까요...


私を捨てた あの人を

(와타시오 스테타 아노 히토오)

저를 버렸던 그이를

今更悔んでも 仕方ないけど

(이마사라 쿠얀데모 시카타나이케도)

지금에 와서 원망해봤자 별수 없지만

未練心消せぬ こんな夜

(미렌고코로 케세누 콘나 요루)

미련으로 가득한 이 마음을 지울 수 없는 오늘 밤

女一人飲む酒 侘しい

(온나 히토리 노무 사케 와비시이)

여자 혼자서 마시는 술은 외롭네요...

酔ってなんかいないわ 泣いてない

(욧테 난카 이나이와 나이테나이)

취하지 않았어요, 우는게 아니예요

タバコの煙り 目に染みただけなの

(타바코노 케무리 메니 시미타다케나노)

단지 담배 연기에 눈이 매울 뿐이라구요...

私酔えば 家に帰ります

(와타시 요에바 이에니 카에리마스)

취하면 집으로 돌아갈게요

あなたそんな 心配しないで

(아나타 손나 심파이 시나이데)

당신, 그렇게 걱정하지 않아도 괜찮아요


外は冬の雨まだ止まぬ

(소토와 후유노 아메 마다 야마누)

바깥은 겨울의 차가운 비... 아직 그치지 않았어요

この胸を濡らすように

(코노 무네오 누라스 요우니)

비가 제 마음을 적시는 것 같네요

傘がない訳じゃないけれど

(카사가 나이 와케쟈 나이케레도)

우산이 없는 건 아니지만

帰りたくない

(카에리 타쿠나이)

돌아가고 싶지 않은걸요

もっと酔うほどに飲んで

(못토 요우 호도니 논데)

한층 더 취할 정도로 마시고

あの人を忘れたいから

(아노 히토오 와스레타이카라)

그 사람을 잊고 싶으니까요...



이런 곡은 어떠세요?

사와다 켄지(沢田研二) - ロンリーウルフ(론리 우루후/외로운 늑대)

키쿠치 모모코(菊池桃子) - 卒業[GRADUATION](졸업)

야마구치 모모에(山口百恵) - さよならの向う側(이별의 건너편)




댓글

Designed by JB FACTORY