스가와라 츠즈코(菅原都々子) - 月がとっても青いから(츠키가 톳테모 아오이카라/달이 정말 푸르니까요)

 

菅原都々子 - 月がとっても青いから

 

스가와라 츠즈코의 비공식 11번째 싱글

 

곡 정보

 

발매 : 1955년 4월

작사 : 清水みのる(시미즈 미노루)

작곡 : 陸奥明(무츠 아키라)

 

 


 

☞1951년 제1회 NHK 홍백가합전 출전자 중 현재[2021.05.05] 유일한 생존자이다.

 

☞일본 음악 시장 규모가 현재의 30분의 1인 1950년대 당시 밀리언을 기록한 초히트곡이다.

 

☞본 곡의 작곡가 陸奥明(무츠 아키라)는 菅原都々子(스가와라 츠즈코)의 친부이다.

 

☞현재 일본에서도 세대를 불문하고 널리 불리는 옛노래 중 하나이다.

 


 

Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응

 

tamay***

좋은 템포에다가 부르기 쉽기 때문에 각 세대에게 친숙한 노래야!

 

niponp***

처음 이 노래를 들었을 때, 달을 바라보고 싶어졌지.

풍부한 정서의 명곡!

 

sak***

저는 지금 고등학생이에요.

어머니의 영향으로 어릴 적부터 자주 듣던 노래네요.

동 세대 친구들은 이 노래를 전혀 모르는 것 같아 슬퍼요.

 

hitosh***

어두워지는 시골길을 이 노래와 함께 걸어갔습니다.

 

吉野**

초등학교 6학년 때의 일입니다.

고장 난 라디오를 만지다가 라디오가 갑자기 켜졌는데 이 노래가 흘러나와서 아직도 인상적이에요!

 

kak***

경쾌한 멜로디에 가사까지 좋아요~

 


 

 


 

月がとっても青いから(가사/해석/발음)

 

月がとっても 青いから

(츠키가 톳테모 아오이카라)

달이 정말 푸르니까요

遠回りして 帰ろう

(토오마와리시테 카에로우)

우리 멀리 돌아서 돌아가요

あの鈴懸の 並木路は

(아노 스즈카케노 나미키지와)

저 버즘나무 가로수길은

思い出の 小道よ

(오모이데노 코미치요)

추억의 길이죠

腕を優しく 組み合って

(우데오 야사시쿠 쿠미앗테)

다정하게 서로 팔짱 끼고

二人切りで さあ 帰ろう

(후타리키리데 사아 카에로우)

둘만이서 돌아가는 거예요

 

月の雫に 濡れながら

(츠키노 시즈쿠니 누레나가라)

이슬에 젖어가면서

遠回りして 帰ろう

(토오마와리시테 카에로우)

우리 멀리 돌아서 돌아가요

ふと行きずりに 知り合った

(후토 유키즈리니 시리앗타)

어쩌다 갑자기 알게 된

思い出の この道

(오모이데노 코노 미치)

추억의 이 길

夢を愛しく 抱き締めて

(유메오 이토시쿠 다키시메테)

꿈을 사랑스럽게 끌어안으며

二人切りで さあ 帰ろう

(후타리키리데 사아 카에로우)

둘만이서 돌아가는 거예요

 

月もあんなに 潤むから

(츠키모 안나니 우루무카라)

달도 저렇게 꽉 찼으니

遠回りして 帰ろう

(토오마와리시테 카에로우)

우리 멀리 돌아서 돌아가요

もう今日限り 会えぬとも

(모우 쿄우카기리 아에누토모)

오늘을 끝으로 만날 수 없다 해도

思い出は 捨てずに

(오모이데와 스테즈니)

추억은 버리지 말자고

君と誓った 並木道

(키미토 치캇타 나미키미치)

당신과 약속했던 가로수길

二人切りで さあ 帰ろう

(후타리키리데 사아 카에로우)

둘만이서 돌아가는 거예요

 


이런 곡은 어떠세요?

체리쉬(チェリッシュ) - てんとう虫のサンバ(텐토무시노 삼바/무당벌레의 삼바춤)

베이브(BaBe) - I Don't Know!(아이 돈 노우!)

호소카와 타카시(細川たかし) - 北酒場(키타사카바/북쪽 술집)

 


댓글

Designed by JB FACTORY