코시 미하루(越美晴) - ラブ・ステップ(러브 스텝)


越美晴 - ラブ・ステップ


코시 미하루의 데뷔 싱글


곡 정보


발매 : 1978년 10월 5일

작사 : 越美晴(코시 미하루)

작곡 : 越美晴(코시 미하루)




☞불과 2년 차이지만 1980년대부터는 그녀의 음악성이 표변하게 된다.


☞현재는 越 美晴라는 한자가 아닌 コシ ミハル라는 가타카나명으로 활동중이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Onist***

이게 그녀의 작품입니까?

어떻게 70년대에 이런 감성이 가능하죠?

대단해요...!


Człow**

대단한 목소리다!


Kristo***

젠장... 너무 좋잖아?

사랑스러운 곡이야!


35shad*****

이 펑키한 분위기가 너무 좋아.

뭔가 듣고 있으면 애니메이션틱한 느낌이 들어.


Patr***

이 노래를 특히 좋아해!


092****

그녀의 재능을 봤을 땐, 충분히 대성공할 수 있었지만...

타이밍이 아쉬워...







코시 미하루(越美晴) - ラブ・ステップ(가사/해석/발음)


彼があの娘捨てたこと

(카레가 아노코 스테타 코토)

그가 그 애를 버렸다는 사실이

街では 噂の種

(마치데와 우와사노 타네)

거리에서 소문으로 돌고 있어

乙女心 揺さぶる悪い奴だと

(오토메고코로 유사부루 와루이 야츠다토)

어린 여자의 마음을 흔드는 나쁜 녀석이라고

皆は白い目で

(민나와 시로이 메데)

모두 곱지 않은 시선으로

彼のこと見るけど

(카레노 코토 미루케도)

그를 쳐다보지만

私の心はチャンスにときめいてる

(와타시노 코코로와 챤스니 토키메이테루)

난 마음속으로 '기회다!'라고 생각하며 설레고 있었지


そうよそうよ 恋なんて

(소우요 소우요 코이난테)

맞아, 맞아! 사랑이란 건

回る回る回転木馬

(마와루 마와루 카이텐모쿠바)

돌고 도는 회전목마와 같지

一時だけ 楽しければそれでいい

(히토토키다케 타노시케레바 소레데 이이)

한순간 즐거우면 그걸로 된 거야


彼が私誘ったこと

(카레가 와타시 사솟타 코토)

그가 날 꼬셨다는 사실이

街では 噂の種

(마치데와 우와사노 타네)

거리에서 소문으로 돌고 있어

甘い言葉 騙された馬鹿な奴だと

(아마이 코토바 다마사레타 바카나 야츠다토)

달콤한 말에 속아 넘어간 바보 같은 녀석이라고

皆は白い目で

(민나와 시로이 메데)

모두 곱지 않은 시선으로

私を見るけど

(와타시오 미루케도)

나를 쳐다보지만

私の全ては 今彼の虜なの

(와타시노 스베테와 이마 카레노 토리코나노)

내 모든 건 지금 그 사람 차지야


そうよそうよ 恋なんて

(소우요 소우요 코이난테)

맞아, 맞아! 사랑이란 건

一時だけの 戯れよ

(히토토키다케노 타와무레요)

한때뿐인 장난이지

その時だけ 楽しければそれでいい

(소노 토키다케 타노시케레바 소레데 이이)

그 순간만 즐거우면 그걸로 된 거야


彼が誰かと口付

(카레가 다레카토 쿠치즈케)

그가 다른 누군가와 입맞춤을 했다는 사실

街では 噂の種

(마치데와 우와사노 타네)

거리에서 소문으로 돌고 있어

乙女心 持て遊ぶ悪い奴だと

(오토메고코로 모테아소부 와루이 야츠다토)

어린 여자의 마음을 갖고 노는 나쁜 녀석이라고

皆は白い目で

(민나와 시로이 메데)

모두 곱지 않은 시선으로

彼のこと見るけど

(카레노 코토 미루케도)

그를 쳐다보지만

私には天使のように優しい人だった

(와타시니와 텐시노 요우니 야사시이 히토닷타)

나에게는 천사와 같이 다정했던 사람이었지


そうよそうよ 恋なんて

(소우요 소우요 코이난테)

맞아, 맞아! 사랑이란 건

回る回る回転木馬

(마와루 마와루 카이텐모쿠바)

돌고 도는 회전목마와 같지

過ぎてはまた訪れる季節のよう

(스기테와 마타 오토즈레루 키세츠노요우)

마치 지나가 버리고는 다시금 찾아오는 계절과 비슷한 거야



이런 곡은 어떠세요?

미샤(MISIA) - BELIEVE(빌리브)

센 마사오(千昌夫) - 星影のワルツ(호시카게노 와루츠/별빛의 왈츠)

사와다 켄지(沢田研二) - ロンリーウルフ(론리 우루후/외로운 늑대)




댓글

Designed by JB FACTORY