센 마사오(千昌夫) - 星影のワルツ(호시카게노 와루츠/별빛의 왈츠)



千昌夫 - 星影のワルツ



센 마사오의 여섯 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1966년 3월 24일

작사 : 白鳥園枝(시라토리 소노에)

작곡 : 遠藤実(엔도 미노루)


차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 1위(1968년)

오리콘 역대 싱글 랭킹 49위







☞누계 매상 250만 장 이상의 초히트를 이루었다.


☞다른 아시아권에서도 자주 불려지는 노래이다.


☞잔잔한 곡조에 이별을 담아내는 가사가 인상적이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Ka**

이 노래를 듣고 힘을 얻었습니다.

감사합니다!


oppa***

히트하기까지 시간이 꽤 걸린 노래야.


篠原**

이 시절의 센 마사오를 정말 좋아했었지.

가장 빛났던 때일거야.

아마 미간의 점을 빼고나서부터 역경이 시작된 것 같다.


にした**

이 노래는 돌아가신 아버지가 정말 좋아하신 노래였습니다.

그리고 64세가 된 저도 정말 좋아하는 노래입니다.

듣고 있으면 부모님이 생각납니다...


maturi***

쇼와 50년대에는 이와테현의 어떤 행사를 가도 마지막 노래는 항상 이거였다.

정말 익숙한 노래지.


岩崎**

엔카 따위 듣는 건 너무 졸렸지만 아버지가 돌아가신 후에 이 노래를 듣고 눈시울이 붉어졌다.

천국에서도 행복하세요!







센 마사오(千昌夫) - 星影のワルツ(가사/해석/발음)


別れることは 辛いけど

(와카레루 코토와 츠라이케도)

헤어지는 건 괴롭지만

仕方がないんだ 君のため

(시카타가 나인다 키미노 타메)

딱히 어쩔 수 없구나 너를 위해선...

別れに 星影のワルツを 歌おう

(와카레니 호시카게노 와루츠오 우타오우)

이별에 별빛의 왈츠를 노래하자

冷たい心じゃ ないんだよ

(츠메타이 코코로쟈 나인다요)

이건 차가운 나의 마음이 아니야

冷たい心じゃ ないんだよ

(츠메타이 코코로쟈 나인다요)

이건 차가운 나의 마음이 아니야

今でも好きだ 死ぬ程に

(이마데모 스키다 시누호도니)

지금도 사랑하고 있다구 죽을 정도로...


一緒になれる 幸せを

(잇쇼니 나레루 시아와세오)

함께 살 수 있다는 행복을

二人で夢見た 微笑んだ

(후타리데 유메미타 호호엔다)

둘이서 꿈꾸었고 미소를 지었지

別れに 星影のワルツを 歌おう

(와카레니 호시카게노 와루츠오 우타오)

이별에 별빛의 왈츠를 노래하자

あんなに愛した 仲なのに

(안나니 아이시타 나카나노니)

그 정도로 서로 사랑했던 사이인데

あんなに愛した 仲なのに

(안나니 아이시타 나카나노니)

그 정도로 서로 사랑했던 사이인데

涙が滲む 夜の窓

(나미다가 니지무 요루노 마도)

눈물이 번지는 밤 속의 창문...


さよならなんて どうしても

(사요나라 난테 도우시테모)

작별의 인사 따위 무슨 일이 있어도

言えないだろうな 泣くだろうな

(이에나이다로우나 나쿠다로우나)

말 할 수 없겠지만 눈물이 나올 거 같아

別れに 星影のワルツを 歌おう

(와카레니 호시카게노 와루츠오 우타오)

이별에 별빛의 왈츠를 노래하자

遠くで祈ろう 幸せを

(토오쿠데 이노로우 시아와세오)

멀리서 서로 빌자 행복을

遠くで祈ろう 幸せを

(토오쿠데 이노로우 시아와세오)

멀리서 서로 빌자 행복을

今夜も星が 降るようだ

(콘야모 호시가 후루요우다)

오늘밤도 별이 내릴 것 같구나...




댓글

Designed by JB FACTORY