가로(GARO) - 学生街の喫茶店(가쿠세이가이노 킷사텐/대학가의 찻집)


GARO - 学生街の喫茶店


GARO의 3번째 싱글


곡 정보


발매 : 1972년 6월 20일

앨범 : GARO2

작사 : 山上路夫(야마가미 미치오)

작곡 : すぎやまこういち(스기야마 코이치)

편곡 : 大野克夫(오노 카츠오)


골든 디스크


제06회 일본 유선 대상 → 신인상

제24회 NHK 홍백가합전 출전


차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 3위(1973년)




☞이 곡은 100만 장 이상의 누계 매상을 기록했다.


☞당시 포크송이 홍백가합전에 등장한 것이 화제를 끌었다.


☞잔잔한 멜로디에 서정적인 가사가 인상적인 노래이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Sinyo****

그때의 찻집 그리고 분위기...

이젠 돌아오지 않겠죠?

머릿속에 남아 있는 추억만으로도 눈물이 나옵니다.


charms***

이 애절한 느낌이 정말 좋아!


vonz**

당시 대학생도 아니었고 찻집에 가본 적도 없고 밥 딜런도 누구인지 몰랐다.

하지만 듣고 있으면 초등학교 3학년 때 추운 겨울날의 하굣길이 생각난다.


t hs***

이제는 그룹원 중에 한 명밖에 안 남았구나...

생전에 이 노래 계속 불러주었으면 좋겠어!


ルシ**

가로는 그 당시 최고로 뛰어난 밴드였지.


すちい***

72년도면 난 10살이었을까?

'가요'라는 것은 뭔가 느낌이 다르다는 것을 알려준 첫 곡이네...







가로(GARO) - 学生街の喫茶店(가사/해석/발음)


君とよくこの店に 来たものさ

(키미토 요쿠 코노 미세니 키타모노사)

너와 자주 이 가게에 오곤 했지

訳もなくお茶を飲み 話したよ

(와케모나쿠 오챠오 노미 하나시타요)

자연스럽게 차를 마시면서 이야기했었어

学生で賑やかな この店の

(가쿠세이데 니기야카나 코노 미세노)

학생들로 시끌벅적했던 이 가게의

片隅で聴いていた ボブ・ディラン

(카타스미데 키이테이타 보부 디란)

한쪽 구석에서 듣고 있었던 밥 딜런...

あの時の歌は聴こえない

(아노 토키노 우타와 키코에나이)

그때의 노래는 이제 들려오질 않고

人の姿も変わったよ

(히토노 스가타모 카왓타요)

사람들의 모습도 변했어

時は流れた

(토키와 나가레타)

시간이 흘렀구나...


あの頃は愛だとは 知らないで

(아노 코로와 아이다토와  시라나이데)

그 시절은 사랑인 줄도 모르고

さよならも言わないで

(사요나라모 이와나이데)

이별의 인사도 없이

別れたよ 君と

(와카레타요 키미토)

너와... 헤어졌지


君とよくこの店に 来たものさ

(키미토 요쿠 코노 미세니 키타모노사)

너와 자주 이 가게에 오곤 했지

訳もなくお茶を飲み 話したよ

(와케모나쿠 오챠오 노미 하나시타요)

자연스럽게 차를 마시면서 이야기했었어

窓の外 街路樹が美しい

(마도노 소토 가이로쥬가 우츠쿠시이)

창밖의 가로수가 아름답네

ドアを開け 君が来る気がするよ

(도아오 아케 키미가 쿠루키가 스루요)

문을 열고 너가 올 것 같은 느낌이 들어

あの時は道に枯葉が

(아노 토키와 미치니 카레하가)

그때는 거리에 시든 나뭇잎이

音も立てずに舞っていた

(오토모 타테즈니 맛테이타)

아무 소리 없이 춤을 추고 있었지

時は流れた

(토키와 나가레타)

시간이 흘렀구나...


あの頃は愛だとは 知らないで

(아노 코로와 아이다토와  시라나이데)

그 시절은 사랑인 줄도 모르고

さよならも言わないで

(사요나라모 이와나이데)

이별의 인사도 없이

別れたよ 君と 君と

(와카레타요 키미토 키미토)

너와... 너와... 헤어졌지



이런 곡은 어떠세요?

모리타 도우지(森田童子) - ぼくたちの失敗(보쿠타치노 싯파이/우리들의 실패)

스피츠(スピッツ) - チェリー(체리)

나카모리 아키나(中森明菜) - スローモーション(슬로우 모션)




댓글(4)

Designed by JB FACTORY