사이고 테루히코(西郷輝彦) - 星のフラメンコ(호시노 후라멩코/별의 플라멩코)



西郷輝彦 - 星のフラメンコ



사이고 테루히코의 스물여섯 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1966년 7월 1일

작사 : 浜口庫之助(하마구치 쿠라노스케)

작곡 : 浜口庫之助(하마구치 쿠라노스케)

편곡 : 小杉仁三(코스기 진조)



골든디스크


제17회, 24회 홍백가합전 출전







☞가수가 직접 스페인의 수도 마드리드에 갔을 때 본 플라멩코에 감동하여 돌아와 그대로 관련 곡을 불렀다.


☞당시 2개월만에 50만 장의 매상을 기록하는 히트를 쳤다.


☞신나는 기타 리듬으로 춤을 추고 싶어지는 느낌의 노래이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Some***

추억이 새록새록.

더듬다가 여기까지 왔습니다.


山下**

이 인트로가 흘렀던 때를 생각하면 모든 것이 추억입니다.

초등학교 때 야구의 행진곡으로 쓰였어요!


masa**

이 노래를 부르면 언제나 건강한 기분이 들어요.

밤하늘의 별도 춤을 추고 있지요.

즐거운 기분이 되어서 날아오를 수 있을 것 같은 느낌입니다.

기타 연주도 듣기 좋고 이 젊음으로 앞으로 나아갈 수 있습니다.


建内**

이 노래의 레코드를 샀습니다.

데뷔곡이라고 생각했는데 아니였습니다.


斉藤***

캐스터넷츠 대신에 손박자로 대신했던 기억이 납니다.


竹田**

곡과 가사는 더이상 멋질 수 없고 현대인이 이 노래를 부르면 반드시 히트합니다!







사이고 테루히코(西郷輝彦) - 星のフラメンコ(가사/해석)


好きなんだけど 離れてるのさ

(스키난다케도 하나레테루노사)

좋아하지만 떨어져 있다구

遠くで星を見るように

(토오쿠데 호시오 미루요우니)

멀리서 별을 보는 것처럼

好きなんだけど 黙ってるのさ

(스키난다케도 다맛테루노사)

좋아하지만 아무 말도 하지 않고 있다구

大事な宝 隠すように

(다이지나 타카라 카쿠스요우니)

소중한 보물을 숨기는 것처럼

君は僕の心の星

(키미와 보쿠노 코코로노 호시)

너는 내 마음 속의 별이야

君は僕の宝

(키미와 보쿠노 타카라)

넌 나의 보물이지

壊してくない無くしたくない

(코와시타쿠나이 나쿠시타쿠나이)

망가뜨리고 싶지 않아 잃어버리고 싶지 않아

だから 好きなんだけど離れてるのさ

(다카라 스키난다케도 하나레테루노사)

그러니까 좋아하지만 떨어져 있는거야

好きなんだけど だまってるのさ

(스키난다케도 다맛테루노사)

좋아하지만 아무 말도 하지 않는거야


届かぬ星を 恋した僕の

(토도카누 호시오 코이시타 보쿠노)

닿지 않는 별을 사랑한 나의

心を歌う星のフラメンコ

(코코로오 우타우 호시노 후라멩코)

마음을 노래하는 별의 플라멩코

輝け星よ 君の夜空で

(카가야케 호시요 키미노 요조라데)

빛나거라 별아! 너의 밤하늘에서

歌えよ涙 僕の心で

(우타에요 나미다 보쿠노 코코로데)

노래를 불러다오 눈물이여! 나의 마음에서

君は僕の心の星

(키미와 보쿠노 코코로노 호시)

너는 내 마음 속의 별이야

君は僕の宝

(키미와 보쿠노 타카라)

넌 나의 보물이지

壊したくない 無くしたくない

(코와시타쿠나이 나쿠시타쿠나이)

망가뜨리고 싶지 않아 잃어버리고 싶지 않아

だから 歌うよせめて心の歌を

(다카라 우타우요 세메테 코코로노 우타오)

그러니까 노래해다오 적어도 나의 마음이

響け夜空に 星のフラメンコ

(히비케 요조라니 호시노 후라멩코)

밤하늘에 퍼질 수 있도록! 별의 플라멩코

星のフラメンコ

(호시노 후라멩코)

별의 플라멩코




댓글

Designed by JB FACTORY