첵커즈(チェッカーズ) - 神様ヘルプ! (카미사마 헤루푸!/신이여 도움을!)



チェッカーズ - 神様ヘルプ!



첵커즈의 여덟 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1985년 11월 1일

작사 : 康珍化(강진화)

작곡 : 芹澤廣明(세리자와 히로아키)



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 44위(1985년)

오리콘 연간 97위(1986년)

더 베스트 텐 주간 1위

더 베스트 텐 연간 42위(1985년)







☞짝사랑 하고 있는 상대에게 혼잣말 형식으로 바치는 비가(悲歌)이다.


☞가수이자 영화배우인 加藤和樹(카토 카즈키)가 커버한 적이 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Neptune**

이 곡 정말 좋아해요.

사랑합니다.


Верн***

엄마가 좋아했던 곡입니다.

이걸 들으면 추억에 잠겨 울음이 나옵니다.


jam****

제가 중학교 2학년 때 나온 노래입니다.

학교는 싫었지만 이 그룹의 노래를 들으며 통학했습니다.

나의 청춘에 영원히 남을 Checkers!


プラズマード***

개인적으로 최근의 후지이 후미야의 스타일을 좋아하지만 이 때의 카리스마는 최고입니다.

유일무이의 스타일, 21세기에도 취할 것 같습니다.


Nep*****

쳇카즈 노래 중에서 다섯 손가락 안에 들 정도로 좋아하는 노래입니다.

사비의 연속되는 샤우팅이 정말 인상적이었죠.


あかね**

이 노래를 처음 접한 때가 14살입니다.

그리운 청춘 시절의 추억의 노래!







첵커즈(チェッカーズ) - 神様ヘルプ! (가사/해석/발음)


力任せアスファルトを蹴飛ばしたぜ

(치카라마카세 아스화루토오 켓토바시타제)

힘껏 아스팔트를 발로 찼어

お前 奴の腕に抱かれ 帰った部屋

(오마에 야츠노 우데니 다카레 카엣타 헤야)

넌 그 녀석의 팔에 안겨 방으로 돌아갔지

きっと二人シャナナでハートブレイク

(킷토 후타리 샤나나데 하토 브레이쿠)

분명히 둘이서 샤나나를 듣고 있을거고 내 마음은 무너져 갔지

窓の灯り見上げて

(마도노 아카리 미아게테)

창문의 불빛을 올려다보며

Make Me Cry

나는 슬퍼했지

渋い奴や派手な奴に振られる度

(시부이 야츠나 하데나 야츠니 후라레루타비)

촌스런 녀석이나 화려한 녀석에게 차였을 때마다

いつも俺の胸を借りて 泣いてたよね

(이츠모 오레노 무네오 카리테 나이테타요네)

언제나 내 가슴에 기대어 울었었지

誰よりさ 友達だって

(다레요리사 토모다치닷테)

누구보다도 친구 같다고...

友情決める度

(유죠 키메루타비)

우정으로 이어질 때마다

心で泣いてたよ

(코코로데 나이테타요)

마음 속으로 울었어

びっしりハートに隠した

(빗시리 하토니 카쿠시타)

가슴 속에 가득 숨기고 있었던

I Love You You You

너를 사랑한다는 말...


神様ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(카미사마 헬프 헬프 헬프 헬프)

신이시여 도와주세요!

ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(헬프 헬프 헬프 헬프!)

도와주세요!

助けてくれなきゃあの娘は誰かとキスしてしまうよ

(타스케테 쿠레나캬 아노코와 다레카토 키스시테 시마우요)

도와주지 않으면 그 애는 다른 누군가와 키스해 버린다구요


切ないヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(세츠나이 헬프 헬프 헬프 헬프)

견딜 수 없으니 도와주세요!

ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(헬프 헬프 헬프 헬프)

도와주세요!

1から100まで I Love You

(이치카라 햐쿠마데 아이 러브 유)

하나부터 백까지 그 애를 사랑해요...


お前窓を開けて夜の通りを見た

(오마에 마도오 아케테 요루노 토오리오 미타)

넌 창문을 열고 밤거리를 봤지

ビルの陰に隠れたのさ 悲しくなる

(비루노 카게니 카쿠레타노사 카나시쿠나루)

빌딩의 그림자에 숨은 나는 슬퍼져

丸で妹みたいだって

(마루데 이모우토미타이닷테)

마치 여동생 같다고

言った俺がばかだね

(잇타 오레가 바카다네)

말한 내가 바보였지

Make Me Cry

나를 슬프게 만드는구나


恋の天使辛い気持ち玩具にして

(코이노 텐시 츠라이 키모치 오모챠니 시테)

사랑의 천사의 괴로운 마음을 장난감으로 생각하고

涙の数集めるから びしょぬれだよ

(나미다노 카즈 아츠메루카라 비쇼누레다요)

눈물의 수만큼 모았으니 흠뻑 젖었다구

この胸に綴ったラブレター

(코노 무네니 츠즛타 라부레타)

이 가슴으로 엮었던 러브레터들

影が重なる時

(카게가 카사나루 토키)

그림자가 겹쳐질 때

鳴らしたバイクのクラクション

(나라시타 바이쿠노 쿠라쿠숀)

울렸던 오토바이의 경적음

心の叫びを 届けておくれよ oh oh

(코코로노 사케비오 토도케테 오쿠레요 오 오)

마음의 외침을 전해주렴...


神様ストップ!ストップ!ストップ!ストップ!

(카미사마 스톱 스톱 스톱 스톱)

신이시여 멈춰주세요!

ストップ!ストップ!ストップ!ストップ!

(스톱 스톱 스톱 스톱)

멈춰주세요!

睫毛を伏せたらあの娘は全てを

(마츠게오 후세타라 아노코와 스베테오)

두 눈을 감으면 그 애는 모든 것을

捧げちまうのさ

(사사게치마우노사)

바쳐 버린다구요


今すぐストップ!ストップ!ストップ!ストップ!

(이마스구 스톱 스톱 스톱 스톱)

지금 바로 멈춰주세요!

ストップ!ストップ!ストップ!ストップ!

(스톱 스톱 스톱 스톱)

멈춰주세요!

悲しい二人の運命

(카나시이 후타리노 사다메)

슬픈 두 사람의 운명...


神様ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(카미사마 헬프 헬프 헬프 헬프)

신이시여 도와주세요!

ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(헬프 헬프 헬프 헬프!)

도와주세요!

助けてくれなきゃあの娘は誰かとキスしてしまうよ

(타스케테 쿠레나캬 아노코와 다레카토 키스시테 시마우요)

도와주지 않으면 그 애는 다른 누군가와 키스해 버린다구요


神様ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!

(카시마사 헬프 헬프 헬프 헬프)

신이시여 도와주세요!

ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!ヘルプ!1から100まで

(헬프 헬프 헬프 헬프 이치카라 햐쿠마데)

신이시여 도와주세요! 하나부터 백까지

I Love You

그 애를 사랑해요...




댓글(2)

Designed by JB FACTORY