나카모리 아키나(中森明菜) - 1/2の神話(니분노 이치노 신와/이분의 일의 신화)



中森明菜 - 1/2の神話



나카모리 아키나의 네 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1983년 2월 23일

앨범 : BEST AKINA メモワール

작사 : 売野雅勇(우리노 마사오)

작곡 : 大沢誉志幸(오오사와 요시유키)

편곡 : 萩田光雄(하기타 미츠오)


골든디스크


제02회 메갈로 폴리스 가요제 → 팝 부문 입상



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 13위(1983년)

더 베스트 텐 주간 1위

더 베스트 텐 연간 8위(1983년)

더 톱 텐 주간 1위







☞'少女A(소녀A)'에 이은 2번째 ツッパリ(츳파리/불량) 컨셉 싱글이다.


☞'락 느낌을 강조하면서 강약을 조절하는 기술이 잘 담겨 있다' 라는 평이 있다.


☞누계 매상 57만장 이상을 기록했다. 




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


hideto**

당신의 첫 등장은 굉장히 충격적이었습니다!


nkth***

山口百恵(야마구치 모모에), 松田聖子(마츠다 세이코)를 포함했을 때, 어째서 일본의 아이돌은 이 품격을 유지하지 못했을까?

무의미하게 음치를 데뷔 시키고 립싱크만 반복 시키는 현대는 정말 마음에 들지 않는다.


true japan***

지금 아이돌과 가창력을 비교했을 때 정말 천양지차!

요즘은 아마추어가 노래방에서 노래하는 느낌이다.


薫*****

초절정 귀여움입니다.

대단해요!

화면에서 날 향해 손가락질 했을 때 움찔했습니다.

여자인데도 반할 것 같아요!

그녀의 노래에서의 설득력이라면 끝까지 응시할 수 있어요!


nakata******

옛날은 팬, 시청자와 가수와의 경계가 뚜렷했었다.

지금은 돈만 투자하면 악수회에서 곧장 악수 할 수 있지.

안타까워.


橋口**

아키나 쨩!

그 시절로 돌아가고 싶습니다.

언제나 건강히 지냈으면 좋겠습니다.

헤어 스타일과 창법 자주 따라했었는데, 앞으로의 활약도 기대합니다!


たかはし***

정말 귀여울 뿐더러 멋있기까지!

이런 아이돌을 그 당시에 봤었다면 얼마나 좋았을까?


ごん***

이 시대에 살고 싶었다.

헤이세이 시대 출생자이지만 80~90년대 음악은 중독성이 대단합니다.

각자가 개성이 넘치고 마음을 사로잡는 노래도 정말 많아요!

왜 지금 시대에 난 태어난 것일까요?







나카모리 아키나(中森明菜) - 1/2の神話(가사/해석/발음)


秘密だと 年押され

(히미츠다토 넨오사레)

비밀이라고 몇 번이고 되새김 당하고

あなたに肯けば

(아나타니 우나즈케바)

당신에게 고개를 끄덕이면

クールな私に戻る いつも

(쿠루나 와타시니 모도루 이츠모)

냉정한 모습의 나로 돌아오지... 언제나

からからに乾いてる

(카라카라니 카와이테루)

바싹하게 말라 있는

態度と裏腹に

(타이도토 우라하라니)

태도와 달리

心じゃまだ夢見てる 純ね

(코코로쟈 마다 유메 미테루 쥰네)

마음에서는 아직 꿈을 꾸고 있어... 순수하네


半分だけよ 大人の真似

(한분다케요 오토나노 마네)

반 뿐이라구 어른 흉내는

後の残り 純粋なまま

(아토노 노코리 쥰스이나마마)

나머지 반은 순수한 채로...

それでもまだ 私悪く言うの

(소레데모 마다 와타시 와루쿠 유우노)

그런데도 아직 나에 대해 나쁘게 말하고 있는거야?

いい加減にして

(이이카겐니 시테)

적당히 하라구


誰も私 分かってくれない

(다레모 와타시 와캇테쿠레나이)

누구도 날 이해해주지 않아

ちょっと見よりか 良い娘なのに

(춋토미요리카 이이코나노니)

겉보기보다는 꽤 괜찮은 나인데...


心まで汚れたら

(코코로마데 요고레타라)

마음까지 더러워진다면

少しは気も楽ね

(스코시와 키모 라쿠네)

조금은 마음도 편해져

何にも悩まず済むわ きっと

(난니모 나야마즈 스무와 킷토)

무엇이든 고민걱정 없이 끝나거든... 무조건

あなたへのこの想い

(아나타에노 코노 오모이)

당신을 향한 이 마음

私に重すぎて

(와타시니 오모스기테)

나한테는 너무 무거워서

時々泣きたくなるわ 純ね

(토키도키 나키타쿠 나루와 쥰네)

가끔씩 울고 싶어진다구... 순수하네


退屈顔の大人よりも

(타이쿠츠가오노 오토나요리모)

따분한 표정의 어른들보다도

よっぽど私 生きてるつもり

(욧포도 와타시 이키테루 츠모리)

더욱 난 열심히 살아갈거야!

それでもまだ 後ろ指をさすの

(소레데모 마다 우시로 유비오 사스노)

그런데도 아직 뒤에서 날 손가락질 하는거야?

いい加減にして

(이이카겐니 시테)

적당히 하라구


誰も私 分かってくれない

(다레모 와타시 와캇테쿠레나이)

누구도 날 이해해주지 않아

人より少し 淋しいだけ

(히토요리 스코시 사미시이다케)

다른 사람들보다 조금 외로울 뿐인데...


半分だけよ 大人の真似

(한분다케요 오토나노 마네)

반 뿐이라구 어른 흉내는

後の残り 純粋なまま

(아토노 노코리 쥰스이나마마)

나머지 반은 순수한 채로...

それでもまだ 私悪く言うの

(소레데모 마다 와타시 와루쿠 유우노)

그런데도 아직 나에 대해 나쁘게 말하고 있는거야?

いい加減にして

(이이카겐니 시테)

적당히 하라구





댓글

Designed by JB FACTORY