요시 이쿠조(吉幾三) - 俺ら東京さ行ぐだ(오라 도쿄사 이구다/난 도쿄에 갈거야)



吉幾三 - 俺ら東京さ行ぐだ



요시 이쿠조의 여덟 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1984년 11월 25일

작사 : 吉幾三(요시 이쿠조)

작곡 : 吉幾三(요시 이쿠조)



차트 최고순위


오리콘 주간 4위

오리콘 연간 21위(1985년)

더 베스트 텐 연간 21위(1985년)







☞한 청년이 시골의 삶에서 염증을 느끼고 도시를 동경하는 내용의 노래이다.


☞이 노래에 나오는 사투리가 가수의 출신지인 '津軽(츠가루)' 지역의 말로 착각하는 사람들이 많지만 실상은 아니다.


☞누계 매상 35만장 이상


☞홍백가합전 출전이 유력했으나 방송국으로부터의 개사 요청을 수용하지 않아서 무산되었다.


☞2008년 즈음에 이 노래를 중심으로 다양한 믹스 버전이 성황하는 'IKZO붐'이 일어났다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


カニミ*****

일본 랩의 신(神)곡이다!


長**

흥겨운 분위기가 좋지 않아?


fanta****

저평가가 없어!

대단해! 정말 좋은 노래!


ゆっくり****

어느새 재생횟수가 늘고 있었어!


佐**

할머니가 살아 계실 때 보육원에 함께 손을 잡으면서 갔던 적이 있어.

그 때 이 노래를 자주 부르셨지.


toraf******

전쟁 전에 이런 마을은 드물지 않았겠지?

외국인한테 이 곡을 설명해주려면 '뉴욕 한가운데에 농장을 짓는 것입니다'라고 하면 괜찮을까?







요시 이쿠조(吉幾三) - 俺ら東京さ行ぐだ(가사/해석)


テレビも無ぇ ラジオも無ぇ

(테레비모 네에 라지오모 네에)

테레비도 없고 라디오도 없어

自動車もそれほど走って無ぇ

(쿠루마모 소레호도 하싯테네)

자동차도 그 정도로 달리지도 않아

ピアノも無ぇ バーも無ぇ

(피아노모 네에 바모 네에)

피아노도 없고 바(bar)도 없어

おまわり毎日ぐるぐる

(오마와리 마이니치 구루구루)

순경 아저씨만 매일 빙글빙글

朝起きて牛連れで

(아사오키테 우소츠레데)

아침 일찍 일어나 소를 끌고

二時間ちょっとの散歩道

(니지칸 춋토노 산포미치)

2시간 남짓의 산책하는 길

電話も無ぇ ガス―も無ぇ

(덴와모 네에 가스모 네에)

전화도 없고 가스도 없어

バスは一日一度来る

(바스와 이치니치 이치도 쿠루)

버스는 하루에 한번 온다구!


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

(오라 콘나 무라 이야다 오라 콘나 무라 이야다)

난 이런 마을이 싫어, 난 이런 마을이 싫어

東京へ出るだ

(도쿄에 데루다)

도쿄로 떠날거야

東京へ出だなら 銭コア貯めで

(도쿄에 데타나라 제니코아 타메테)

도쿄에 간다면 사회적 지위를 쌓고

東京で牛飼うだ

(도쿄에 우소 카우다)

도쿄에서 소를 키울거야


ギターも無ぇ ステレオ無ぇ

(기타모 네에 스테레오 네에)

기타도 없고 음악 재생 장치도 없어

生まれてこのかた見だごとア無ぇ

(우마레테 코노카타 미다고토아 네에)

태어나서 이런 건 본 적이 없어

喫茶も無ぇ 集いも無ぇ

(킷사모 네에 츠도이모 네에)

찻집도 없고 모임도 없어

まったぐ若者 俺一人

(맛타구 와카모노 오레 히토)

정말이지 젊은 사람은 나 혼자야

婆さんと爺さんと数珠を握って空拝む

(바상토 지상토 쥬즈오 니깃테 소라 오가무)

할머니와 할아버지는 염주를 쥔채 하늘을 올려다볼 뿐

薬屋無ぇ 映画も無ぇ たまに来るのは紙芝居

(쿠스리야네 에이가모 네에 타마니 쿠루노와 카미시바이)

약국도 없고 영화도 없어 가끔씩 오는 건 종이 연극단이야


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

(오라 콘나 무라 이야다 오라 콘나 무라 이야다)

난 이런 마을이 싫어, 난 이런 마을이 싫어

東京へ出るだ

(도쿄에 데루다)

도쿄로 떠날거야

東京へ出だなら 銭コア貯めで

(도쿄에 데타나라 제니코아 타메테)

도쿄에 간다면 사회적 지위를 쌓고

東京で馬車引くだ

(도쿄데 바샤 히쿠다)

도쿄에서 마차를 끌거야


ディスコも無ぇ 覗きも無ぇ

(디스코모 네에 노조키모 네에)

디스코도 없고 엿볼 수도 없어

レーザー・ディスクは何者だ?

(레자 디스쿠와 나니모노다)

레이저 디스크는 뭐지?

カラオケはあるけれど

(카라오케와 아루케레도)

노래방은 있지만

かける機械を見だごとア無ぇ

(카케루 키카이가 미타고토 아 네에)

노래를 입력하는 기계 따윈 본 적이 없어

新聞無ぇ 雑誌も無ぇ たまに来るのは回覧板

(신분 네에 잣시모 네에 타마니 쿠루노와 카이란반)

신문도 없고 잡지도 없고 가끔씩 오는 건 회람판 뿐

信号無ぇ ある訳無ぇ 俺らの村には電気が無ぇ

(신고 네에 아루 와케 네에 오라노 무라니와 덴키가 네에)

신호도 없고 있을 이유도 없어 내 마을에는 전기가 없다구!


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

(오라 콘나 무라 이야다 오라 콘나 무라 이야다)

난 이런 마을이 싫어, 난 이런 마을이 싫어

東京へ出るだ

(도쿄에 데루다)

도쿄로 떠날거야

東京へ出だなら 銭コア貯めで

(도쿄에 데타나라 제니코아 타메테)

도쿄에 간다면 사회적 지위를 쌓고

銀座に山買うだ

(긴자니 야마 카우다)

긴자에서 소를 살거야


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

(오라 콘나 무라 이야다 오라 콘나 무라 이야다)

난 이런 마을이 싫어, 난 이런 마을이 싫어

東京へ出るだ

(도쿄에 데루다)

도쿄로 떠날거야

東京へ出だなら 銭コア貯めで

(도쿄에 데타나라 제니코아 타메테)

도쿄에 간다면 사회적 지위를 쌓고

東京で牛飼うだ

(도쿄에 우소 카우다)

도쿄에서 소를 키울거야





댓글

Designed by JB FACTORY