하타 모토히로(秦基博) - ひまわりの約束(히마와리노 야쿠소쿠/해바라기의 약속)



秦基博 - ひまわりの約束



하타 모토히로의 열일곱 번째 싱글



곡 정보


발매 : 2014년 8월 6일

앨범 : 青の光景

작사 : 秦基博(하타 모토히로)

작곡 : 秦基博(하타 모토히로)


골든디스크


밀리언(싱글 트랙)



차트 최고순위


오리콘 주간 10위

Billboard JAPAN Hot 주간 2위

Billboard JAPAN Hot Animation 주간 1위

Billboard JAPAN Hot 연간 9위(2014년)

Billboard JAPAN Hot Animation 연간 2위(2014년)







☞전작 'ダイアローグ・モノローグ(대화・독백)' 이후의 4개월 만의 신보이다.


☞기간 생산 한정반은 도라에몽과 콜라보레이션 재킷이다.


☞STAND BY ME ドラえもん(도라에몽:스탠바이미)의 주제가이다.


☞애니메이션 노래로는 '残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제)', '創聖のアクエリオン(창성의 아쿠에리온)', 'Beautiful World(아름다운 세계)' 이후 4번째로 100만 DL이 인정되었다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


池畠**

초등학교 1학년 딸이 다음번 피아노 발표회에서 이 노래를 연주하기로 되어있어서 열심히 연습중입니다.

힘내!


な**

최고의 곡이야!

취향에 딱 맞아!

늦게나마 나의 인기곡이 됐어!


恋*

중2 마지막날 선생님을 위해 학급 전부가 이 노래를 불렀었어.

이것을 들으면 항상 그것이 생각나서 눈물이 나와.


雨宮***

졸업식의 입장, 퇴장 노래였지.


池田**

어느새인가 눈물이 나왔다.


ss***

아~ 정말 이 노래는 최고라구!







하타 모토히로(秦基博) - ひまわりの約束(가사/해석)


どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに

(도우시테 키미가 나쿠노 마다 보쿠모 나이테 이나이노니)

어째서 너가 우는거야? 아직 나도 울지 않는데

自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

(지분요리 카나시무카라 츠라이노가 돗치카 와카라나쿠나루요)

나보다 슬퍼하기 때문에 괴로운 걸 느끼는 것이 어디 쪽인지 모르게 된다구


ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる

(가라쿠타닷타하즈노 쿄우가 후타리나라 타카라모노니 나루)

특별하지 않아야할 오늘이 둘이라면 보물 같이 되어


そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

(소바니 이타이요 키미노 타메니 데키루 코토가 보쿠니 아루카나)

옆에 있고 싶어 널 위해 할 수 있는 것이 나에게는 있을거야

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

(이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테 이테 호시쿠테)

언제나 너에게 쭉 너에게 웃어주고 싶어서

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

(히마와리노 요우나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부)

해바라기와 같이 숨김 없는 그 다정함을, 따스함을 모두

これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから

(코레카라와 보쿠모 토도케테 이키타이 코코니 아루 시아와세니 키즈이타카라)

앞으로는 나도 전달해주고 싶어 여기에 있는 행복을 느꼈기 때문에


遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても

(토오쿠데 토모루 미라이 모시모 보쿠라가 하나레테모)

먼 곳에서 밝아오는 미래, 만약 우리들이 떨어져도

それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

(소레조레 아루이테이쿠 소노 사키데 마타 데아에루토 신지테)

각자 걸어 가는 그 끝에서 다시 만날 수 있다고 믿자


ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

(치구하구닷타하즈노 호하바 히토츠노 요우니 이마 카사나루)

서로 엉켰어야할 보폭이 일직선처럼 지금 포개지고 있어


そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ

(소바니 이루 코토 나니게나이 코노 슌칸모 와스레와 시나이요)

옆에 있는 것, 아무렇지 않은 이 순간도 잊지는 않을게

旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

(타비다치노 히 테오 후루 토키 에가오데 이라레루 요우니)

여행을 떠나는 날, 손을 흔드는 때, 웃는 얼굴로 있을 수 있도록

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

(히마와리노 요우나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부)

해바라기와 같이 숨김 없는 그 다정함을, 따스함을 모두

返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

(카에시타이케레도 키미노 코토다카라 모우 쥬분다욧테 킷토 이우카나)

돌려주고 싶지만 너에 관한 것이기 때문에 이제는 충분하다고 분명히 말할까나


そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

(소바니 이타이요 키미노 타메니 데키루 코토가 보쿠니 아루카나)

옆에 있고 싶어 널 위해 할 수 있는 것이 나에게는 있을거야

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

(이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테 이테 호시쿠테)

언제나 너에게 쭉 너에게 웃어주고 싶어서

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

(히마와리노 요우나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부)

해바라기와 같이 숨김 없는 그 다정함을, 따스함을 모두

これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

(코레카라와 보쿠모 토도케테 이키타이 혼토노 시아와세노 이미오 미츠케타카라)

앞으로는 나도 전달해주고 싶어 진정한 행복의 의미를 찾았기 때문에





댓글

Designed by JB FACTORY