안젤라 아키(アンジェラ・アキ) - サクラ色(사쿠라이로/벚꽃색)



안젤라 아키(アンジェラ・アキ) - サクラ色(사쿠라이로/벚꽃색)


안젤라 아키의 다섯 번째 싱글


발매 : 2007년 3월 7일(에픽 레코드)

앨범 : TODAY

작사 : アンジェラ・アキ(안젤라 아키)

작곡 : アンジェラ・アキ(안젤라 아키)

편곡 : 亀田誠治(가메다 세이지)


골든디스크


골드

제58회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 8위


☞노래의 캐치프레이즈는 'あなたの夢は, なんですか?(당신의 꿈은, 무엇입니까?)'




☞자신의 무도관 공연을 와준 팬들을 위해 몰래 만든 노래로 벚꽃 시즌을 위해 만든 노래가 아니다.




☞처음 한정반은 매장 재고가 있었지만 영화나 일본 프로축구에서 노래가 사용되면서 금세 유명해졌다.




☞2014년 유학에 따른 무기한 활동 정지 전 마지막 무도관 공연에서도 이 노래를 불렀다.




☞노래 자체가 일본이 무대가 아닌 그녀가 워싱턴 D.C.에서 모든 것이 잘 풀리지 않았던 때를 회상하며 만든 노래이다.





안젤라 아키(アンジェラ・アキ) - サクラ色(가사/해석)


川沿いに咲いてた サクラ並木を

(카와조이니 사이테타 사쿠라나미키오)

강가에 피어 있던 벚나무 길을

共に生きてゆくと 二人で歩いた

(토모니 이키테유쿠토 후타리데 아루이타)

함께 살아가고 둘이서 걸었지

世界に飲み込まれ 吐き出されても

(세카이니 노미코마레 하키다사라테모)

세상에 삼켜진 후 토해내져도

ただそばにいたくて もっともっともっと

(타다 소바니이타쿠테 못토 못토 못토)

단지 옆에 있고 싶어서 더 더 더


時間の流れと愛の狭間に落ちて

(지칸노 나가레토 아이노 하사마니 오치테)

시간의 흐름과 사랑의 좁은 틈에 떨어져

あなたを失った

(아나타오 우시낫타)

당신을 잃어버렸어


恋しくて目を閉じれば

(코이시쿠테 메오 토지레바)

그리워서 눈을 감으면

あの頃の二人がいる

(아노 코로노 후타리가 이루)

그 시절의 두 사람이 있어

サクラ色のあなたを忘れない ずっとずっとずっと

(사쿠라이로노 아나타오 와스레나이 즛토 즛토 즛토)

벚꽃색의 당신을 잊지 않을게 쭉 쭉 쭉


あなたから離れて 自分を知った

(아나타카라 하나레테 지분오 싯타)

당신으로부터 떨어지고 나를 알았어

夢に近づきたくて もっともっともっと

(유메니 치카즈키타쿠테 못토못토못토)

꿈에 가까워지고 싶어서 더 더 더


否定の言葉に押しつぶされても

(히테이노 코토바니 오시츠부사레테모)

부정의 말에 눌려 찌그러져도

はい上がって戦い続けた

(하이아갓테 타타카이츠즈케타)

기어올라가 싸움을 계속했지


苦しくて目を閉じれば

(쿠루시쿠테 메오 토지레바)

괴로워서 눈을 감으면

あの頃の自分がいる

(아노 코로노 지분가 이루)

그 시절의 내가 있어

サクラ色の私を忘れない ずっとずっとずっと

(사쿠라이로노 와타시오 와스레나이 즛토 즛토 즛토)

벚꽃색의 나를 잊지 않을게 쭉 쭉 쭉


ふるさと心の中で今でも優しく響くよ

(후루사토 코코로노 나카데 이마데모 야사시쿠 히비쿠요)

예전 같이 살던 마음 속에서 지금도 상냥하게 울리고 있어

そんな歌が聴こえる

(손나 우타가 키코에루)

그런 노래가 들려와


恋しくて目を閉じれば

(코이시쿠테 메오 토지레바)

그리워서 눈을 감으면

あの頃の二人がいる

(아노 코로노 후타리가 이루)

그 시절의 두 사람이 있어

サクラ色のあなたのことを

(사쿠라이로노 아나타노 코토오)

벚꽃색의 당신을

サクラ色のわたしのことを

(사쿠라이로노 와타시노 코토오)

벚꽃색의 나를

サクラ色の時代を忘れない ずっとずっとずっと

(사쿠라이로노 지다이오 와스레나이 즛토즛토즛토)

벚꽃색의 시대를 잊지 않을게 쭉 쭉 쭉

ずっとずっとずっと

(즛토즛토즛토)

쭉 쭉 쭉

댓글

Designed by JB FACTORY