치아키 나오미(ちあきなおみ) - 四つのお願い(네가지 소원)



ちあきなおみ - 四つのお願い



치아키 나오미의 네 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1970년 4월 10일

앨범 : 四つのお願い あなたに呼びかけるちあきなおみ

작사 : 白鳥朝詠(시라토리 쵸에이)

작곡 : 鈴木淳(스즈키 쥰)

편곡 : 小谷充(코타니 미츠루)


골든디스크


제01회 일본 가요 대상 -> 방송 음악상

제03회 일본 유선 대상 -> 노력상

제21회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 4위

오리콘 연간 22위(1970년)







☞당시 섹시 노선을 걷고 있었고 이 곡도 분위기에 맞게 잘 부합되었다.


☞누계 매상 37만 장 이상을 기록했다.


☞2년 뒤 발표하는 본인의 최대 히트곡 喝采(캇사이/갈채)를 잇는 차기 히트곡이다.


☞'四つ'라는 가사가 부락차별과 관련 있다는 주장이 제기되어 방송에서는 좀처럼 듣기 힘든 곡이 되었다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


awaji***

저음이 매력적이야.

이렇게 저음을 다룰 수 있는 가수는 몇 없다구.


papa*

뭐라고 말해야 좋을까...?

무언가 독특한 섹시함이 느껴진다 이 사람한테는...


akihiko**

노래할 때 겉으로 보여지는 모습은 물론이고 당시 23세였다니...

지금와서는 불가능하잖아?


VT**

치아키 나오미의 가창력과 요즘 홍백가합전에 나오는 가수와 가창력을 비교한다면?

천양지차!


Takeo**

폐활량을 사용하지 않고 목의 근육만을 이용해 노래를 부르는 여타 가수와는 달리 확실히 스킬이 넘치는 그녀.

거기서부터 안정감과 설득력을 느낄 수 있다.

AKB48에서 이런 스타일의 보컬이 나올 수 없는 것은 당연하다.


waga***

당시 저는 19살이었습니다.

처음 접했을 때 나이 많은 누나인 줄 알았는데 시간이 흘러도 이 곡의 템포는 제 머리에 남아 있었습니다.

이제 와서는 영상의 그녀보다 나이가 많아져 회고해보면 뭔가 아주 착한 연하의 여자 같습니다.







치아키 나오미(ちあきなおみ) - 四つのお願い(가사/해석/발음)


例えば私が 恋を 恋をするなら

(타토에바 와타시가 코이오 코이오 스루나라)

예를 들어 제가 사랑, 사랑하게 된다면

四つのお願い 聞いて 聞いて欲しいの

(욧츠노 오네가이 키이테 키이테 호시이노)

네가지 소원을 들어주었으면 들어주었으면 좋겠어요

一つ 優しく 愛して

(히토츠 야사시쿠 아이시테)

첫 번째 다정하게 사랑해줘요

二つ 我が儘 言わせて

(후타츠 와가마마 이와세테)

두 번째 마음대로 말할 수 있게 해줘요

三つ 寂しく させないで

(밋츠 사미시쿠 사세나이데)

세 번째 외롭게 하지 말아줘요

四つ 誰にも 秘密にしてね

(욧츠 다레니모 히미츠니 시테네)

네 번째 누구에게도 비밀로 해줘요

四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら

(욧츠노 오네가이 키이테 키이테 쿠레타라)

네가지 소원을 들어준다면 들어준다면

あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ

(아나타니 와타시와 무츄 코이오 시챠우와)

저는 당신에게 푹 빠지는 사랑을 해버릴거예요!


それからあなたが 恋を 恋をするなら

(소레카라 아나타가 코이오 코이오 스루나라)

후에 당신이 사랑, 사랑하게 된다면

四つのお願い 聞いて 聞いて欲しいの

(욧츠노 오네가이 키이테 키이테 호시이노)

네가지 소원을 들어주었으면 들어주었으면 좋겠어요

一つ 優しく キスして

(히토츠 야사시쿠 키스시테)

첫 번째 다정하게 키스해줘요

二つ こっそり 教えて

(후차트 콧소리 오시에테)

두 번째 살짝 알려줘요

三つ あなたの 好きなこと

(밋츠 아나타노 스키나 코토)

세 번째 당신이 좋아하는 것

四つ その後 私にしてね

(욧츠 소노 아토 와타시니 시테네)

네 번째 나중에 저한테도 해줘요

四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら

(욧츠노 오네가이 키이테 키이테 쿠레타라)

네가지 소원을 들어준다면 들어준다면

あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ

(아나타니 와타시와 무츄 코이오 시챠우와)

저는 당신에게 푹 빠지는 사랑을 해버릴거예요!


一つ 優しく いつでも

(히토츠 야사시쿠 이츠데모)

첫 번째 다정하게 언제나

二つ 二人は 幸せ

(후타츠 후타리와 시아와세)

두 번째 두사람은 행복 안에서

三つ いつしか 結ばれて

(밋츠 이츠시카 무스바레테)

세 번째 어느새 맺어져 

四つ あなたと 私は一つ

(욧츠 아나타토 와타시와 히토츠)

네 번째 당신과 저는 하나가 되죠

四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら

(욧츠노 오네가이 키이테 키이테 쿠레타라)

네가지 소원을 들어준다면 들어준다면

あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ

(아나타니 와타시와 무츄 코이오 시챠우와)

저는 당신에게 푹 빠지는 사랑을 해버릴거예요!





댓글

Designed by JB FACTORY