사쿠라다 준코(桜田淳子) - 化粧(케쇼/화장)



桜田淳子 - 化粧



사쿠라다 준코의 서른세 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1981년 1월 1일

앨범 : 20才になれば

작사 : 中島みゆき(나카지마 미유키)

작곡 : 中島みゆき(나카지마 미유키)

편곡 : 大村雅朗(오오무라 마사아키)



차트 최고순위


오리콘 주간 42위







☞1978년 발매된 '20才になれば(20살이 된다면)'의 버전과 1981년 발매된 동일 곡의 편곡자는 다르다.


☞中島みゆき(나카지마 미유키)의 노래를 커버한 것이다.




Youtube(유튜브) 일본 라이브 반응


yum***

부르고 있다고 말하기 보다는 연기하고 있어.

정말 굉장히 좋은 의미로...!


朗***

어째서 이렇게도 눈물이 날까?

이 주인공의 감정, 정말 아플 정도로 알 수 있어.

지금까지의 노래와는 다르네...

애절함이 마음에 사무치는 노래야.


Grad****

'しあわせ芝居(행복 연극)', '追いかけてヨコハマ(뒤를 쫓아라 요코하마)'는 준코쨩의 고비마다 큰 영향을 준 작품 같다.


水上**

더 성공했어도 좋았을 노래야.

마음 한구석이 찡해지는 명곡이네.


岡崎**

이런 노래가 있다는 것을 지금까지 몰랐었다.

정말 정감 넘치고 좋은 노래 같습니다.


seij***

하찮은 언론이 이 재능을 뿌리 뽑은 것 같아서 정말 아쉽다.

가수로서 배우로서도 정말 멋진 재능이었는데...

가능하다면 더더욱 그녀의 노래를 듣고 싶다.







사쿠라다 준코(桜田淳子) - 化粧(가사/해석/발음)


化粧なんてどうでもいいと思ってきたけれど

(케쇼우난테 도우데모 이이토 오못테 키타케레도)

화장 같은 건 어찌 되어도 상관 없다고 지내온 나날들이었지만

せめて今夜だけでも 綺麗になりたい

(세메테 콘야다케데모 키레이니 나리타이)

적어도 오늘 만큼은 예쁘게 보이고 싶어요

今夜は私は あんたに逢いに行くから

(콘야와 아타시와 안타니 아이니 유쿠카라)

오늘밤 저는 당신을 만나러 가기 때문이죠

最後の最後に逢いに行くから

(사이고노 사이고니 아이니 유쿠카라)

정말 마지막으로 당신을 만나러 가는 거기 때문에...


私が出した手紙の束を返してよ

(아타시가 다시타 테가미노 타바오 카에시테요)

제가 써서 준 편지 다발을 돌려주세요

誰かと二人で読むのは止めてよ

(다레카토 후타리데 요무노와 야메테요)

누군가와 둘이서 읽는 것은 그만둬주세요

放り出された昔を胸に抱えたら

(호우리 다사레타 무카시오 무네니 카카에타라)

버려졌던 과거를 가슴에 품는다면

見慣れた夜道を走って帰る

(미나레타 요미치오 하싯테 카에루)

익숙한 밤길을 뛰어서 돌아갈게요


流れるな涙 心で止まれ

(나가레루나 나미다 코코로데 토마레)

흐르지마 눈물아... 마음에서 멈춰줘

流れるな涙 バスが出るまで

(나가레루나 나미다 바스가 데루마데)

흐르지마 눈물아... 버스가 출발할 때까지


バカだね バカだね バカだね 私

(바카다네 바카다네 바카다네 아타시)

바보네요 바보예요 정말 바보로군요 저는

愛して欲しいと思ったなんて

(아이시테 호시이토 오못타난테)

사랑 받기를 원했을 뿐인데요

バカだね バカだね バカの癖に

(바카다네 바카다네 바카노 쿠세니)

바보네요 바보예요 바보인 주제에

愛してもらえるつもりでいたなんて

(아이시테 모라에루 츠모리데 이타난테)

사랑 받을 수 있을 것 같았다니요...


化粧なんてどうでもいいと思ってきたけれど

(케쇼우난테 도우데모 이이토 오못테 키타케레도)

화장 같은 건 어찌 되어도 상관 없다고 지내온 나날들이었지만

今夜死んでもいいから 綺麗になりたい

(콘야 신데모 이이카라 키레이니 나리타이)

오늘밤은 죽어도 좋으니 예쁘게 보이고 싶어요

こんなことなら 彼奴を捨てなきゃ良かったと

(콘나 코토나라 아이츠오 스테나캬 요캇타토)

이정도라면 그 녀석을 차지 않아서 다행이었다라고

最後の最後に あんたに思われたい

(사이고노 사이고니 안타니 오모와레타이)

마지막까지 당신에게 생각되어지고 싶어요


流れるな涙 心で止まれ

(나가레루나 나미다 코코로데 토마레)

흐르지마 눈물아... 마음에서 멈춰줘

流れるな涙 バスが出るまで

(나가레루나 나미다 바스가 데루마데)

흐르지마 눈물아... 버스가 출발할 때까지


流れるな涙 心で止まれ

(나가레루나 나미다 코코로데 토마레)

흐르지마 눈물아... 마음에서 멈춰줘

流れるな涙 バスが出るまで

(나가레루나 나미다 바스가 데루마데)

흐르지마 눈물아... 버스가 출발할 때까지


バカだね バカだね バカだね 私

(바카다네 바카다네 바카다네 아타시)

바보네요 바보예요 정말 바보로군요 저는

愛して欲しいと思ったなんて

(아이시테 호시이토 오못타난테)

사랑 받기를 원했을 뿐인데요

バカだね バカだね バカの癖に

(바카다네 바카다네 바카노 쿠세니)

바보네요 바보예요 바보인 주제에

愛してもらえるつもりでいたなんて

(아이시테 모라에루 츠모리데 이타난테)

사랑 받을 수 있을 것 같았다는 건...


バカだね バカだね バカの癖に

(바카다네 바카다네 바카노 쿠세니)

바보네요 바보예요 바보인 주제에

愛してもらえるつもりでいたなんて

(아이시테 모라에루 츠모리데 이타난테)

사랑 받을 수 있을 것 같았다는 건...




댓글

Designed by JB FACTORY