고 히로미(郷ひろみ) - お嫁サンバ (오요메 삼바/신부 삼바)



고 히로미(郷ひろみ) - お嫁サンバ (오요메 삼바/신부 삼바)



고 히로미의 서른여덟 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1981년 5월 1일

앨범 : *PLASTIC GENERATION*

작사 : 三浦徳子(미우라 요시코)

작곡 : 小杉保夫(코스기 야스오)

편곡 : 船山基紀(후나야마 모토키)


골든디스크


제14회 일본 유선 대상 → 유선음악상



차트 최고순위


오리콘 주간 6위

오리콘 연간 51위(1981년)

더 베스트 텐 주간 3위

더 베스트 텐 연간 25위(1981년)







☞아리따운 신부에게 바치는 흥겨운 리듬의 노래이다.


☞초창기에는 松田聖子(마츠다 세이코)와 사랑스러운 감정을 키워가는 느낌이 있어서 본노래를 거부했다.


☞한국의 듀오 그룹 CAN이 커버했다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


むら**

고 히로미 씨는 나이를 먹어도 너무 멋있어요!

반짝반짝거리는 의상이 정말 대박이예요!


東園***

몇 번을 봐도 멋져요!

사랑합니다~


池本**

이 노래를 노래방에서 부르고 정말 열띤 분위기를 느꼈습니다.

또 부르고 싶어요!


ナナと***

정말 너무 멋있어요!

오리지널 버전이 최고예요.


福田**

저는 효고현 출신의 23살입니다.

2002년 이전의 음악을 들으면 스트레스도 풀리고 힘이 납니다.

아름다운 미래로 나아갈 수 있을 것 같은 느낌입니다.

형님적 존재입니다.


暗黒****

섹시하고 가벼운 느낌의 목소리에 저는 반해버렸습니다.







郷ひろみ(고 히로미) - お嫁サンバ (가사/해석/발음)


恋する女は綺麗さ 決してお世辞じゃないぜ

(코이스루 온나와 키레이사 켓시테 오세이지쟈 나이제)

연애하는 여자는 아름답지 결코 빈말이 아니라구

ため息混じりの頬に ついこの手のばしたくなる

(타메이키 마지리노 호오니 츠이 코노테 노바시타쿠 나루)

한숨 섞인 볼에 나도 모르게 이 손을 뻗고 싶어져


あの町この町 日が暮れて

(아노 마치 코노 마치 히가 쿠레테)

이 마을 저 마을 땅거미가 내리고

あの人この人 ウェーディングベル

(아노 히토 코노 히토 웨딩 베루)

이 사람 저 사람 웨딩벨을 울리네

花の咲くのは これからなのに

(하나노 사쿠노와 코레카라 나노니)

꽃이 피는 건 지금부터인데

蕾のままでいいわというの

(츠보미노 마마데 이이와토 유우노)

꽃봉오리인채로 좋다고 말하는거야?

ちょっとちょっと待ってよちょっと

(춋토 춋토 맛테요 춋토)

잠깐 잠깐 기다리라구 잠시만


あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー

(아와테나이데 오요메 삼바 온나와 이츠모 미스테리)

조급해하지 말라구 신부의 삼바! 여자는 언제나 미스테리

行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで

(이카나이데 오요메 삼바 히토리노 모노니 나라나이데)

가지 말라구 신부의 삼바! 다른 사람의 연인이 되지 않기를

それが大事それが大事それが大事だよ

(소레가 다이지 소레가 다이지 소레가 다이지다요)

그게 중요한거야 그것이 중요하고 중요하다구

1.2.3バ 2.2.3バ

(이치 니 산 바 니 니 산 바)

お嫁お嫁お嫁サンバ

(오요메 오요메 오요메 삼바)

신부, 신부, 신부의 삼바


あの時この時 燃え上がり

(아노 토키 코노 토키 모에아가리)

이 때 그 때 타오르고

あの人この人 ハネムーン

(아노 히토 코노 히토 하네문)

이 사람 저 사람 허니문

花の命はこれからなのに

(하나노 이노치와 코레카라 나노니)

꽃의 생명은 지금부터인데

花びらさえも散らすというの

(하나비라 사에모 치라스토 유우노)

꽃잎까지 흩는다고 말하는거야?

ちょっとちょっと待ってよちょっと

(춋토 춋토 맛테요 춋토)

잠깐 잠깐 기다리라구 잠시만


あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー

(아와테나이데 오요메 삼바 온나와 이츠모 미스테리)

조급해하지 말라구 신부의 삼바! 여자는 언제나 미스테리

行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで

(이카나이데 오요메 삼바 히토리노 모노니 나라나이데)

가지 말라구 신부의 삼바! 다른 사람의 연인이 되지 않기를

それが大事それが大事それが大事だよ

(소레가 다이지 소레가 다이지 소레가 다이지다요)

그게 중요한거야 그것이 중요하고 중요하다구

1.2.3バ 2.2.3バ

(이치 니 산 바 니 니 산 바)

お嫁お嫁お嫁サンバ

(오요메 오요메 오요메 삼바)

신부, 신부, 신부의 삼바


あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー

(아와테나이데 오요메 삼바 온나와 이츠모 미스테리)

조급해하지 말라구 신부의 삼바! 여자는 언제나 미스테리

行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで

(이카나이데 오요메 삼바 히토리노 모노니 나라나이데)

가지 말라구 신부의 삼바! 다른 사람의 연인이 되지 않기를

それが大事それが大事それが大事だよ

(소레가 다이지 소레가 다이지 소레가 다이지다요)

그게 중요한거야 그것이 중요하고 중요하다구

1.2.3バ 2.2.3バ

(이치 니 산 바 니 니 산 바)

お嫁お嫁お嫁サンバ

(오요메 오요메 오요메 삼바)

신부, 신부, 신부의 삼바





댓글

Designed by JB FACTORY