하라다 신지(原田真二) - キャンディ(캰디/캔디)



原田真二 - キャンディ



하라다 신지의 두 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1977년 11월 25일

앨범 : Feel Happy

작사 : 松本隆(마츠모토 타카시)

작곡 : 原田真二(하라다 신지)

편곡 : 阿部雅士(아베 마사시)



차트 최고순위


오리콘 주간 10위

오리콘 연간 48위(1978년)

더 베스트 텐 주간 5위

더 베스트 텐 연간 48위(1978년)







☞본인의 초기 트리플 싱글 트랙 중 2번째이다.


☞작사가는 소녀 만화의 잡지에서 영감을 받아 썼다고 한다.


☞당시 몽환적인 분위기에 허스키한 보이스로 센세이션을 일으켰었다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Taro****

당시는 팝송을 모티브로 만들어도 개인의 해석이 들어가니까 재미 있었다.

그 때는 어려운 시도였을텐데 상당히 음악을 좋아했었던 것 같아!

지금과는 환경이 전혀 다르니까!


石津**

멋있고 조금은 어두운 이 느낌이 좋아!


撫*

이런 멋진 노래가 있었다니!

예전 노래이지만 지금 들어도 전혀 이상하지 않다고 생각합니다!


Harumichi****

전에 나카노 선 플라자에서 이 곡을 들은 적이 있습니다.

파워풀하고 매력 넘쳐서 인상적이었죠.


KE****

듣는 순간 빠져버렸습니다.

당시에는 어떤 이유인지 미디어에서 노출은 적었던 것으로 생각해요.

요즘도 종종 듣고 싶은 명곡입니다.


Kakur***

어둠과 밝음 사이에서 울리는 비올라가 명품입니다.

그것을 살리는 가수의 노랫소리가 더 잘 어우러져서 훌륭하네요.

하라다 군은 정말 작가입니다!







하라다 신지(原田真二) - キャンディ(캰디/캔디)


キャンディ I Love You

(캰디 아이 러브 유)

캔디 난 널 사랑해

目覚めてよ

(메자메테요)

어서 눈을 뜨라구

窓を越えて 僕は来た

(마도오 코에테 보쿠와 키타)

창문을 넘어서 내가 왔어

茨に囲まれ 眠る横顔を

(이바라니 카코마레 네무루 요코가오오)

가시나무에 둘러싸여 잠든 옆모습을

揺り起こすのは風さ

(유리오코스노와 카제사)

흔들어 깨우는 건 바람이야


キャンディ I Love You

(캰디 아이 러브 유)

캔디 난 널 사랑해

許してよ

(유루시테요)

용서하려무나

ダイヤモンドは 持ってないけど

(다이야몬도와 못테나이케도)

다이아몬드는 가지고 있지 않지만

草の葉に光る 朝の煌めきを

(쿠사노 하니 히카루 아사노 키라메키오)

풀잎에 빛나는 아침의 반짝거림을

素肌に掛けてあげる

(스하다니 카케테 아게루)

맨살결에 쏘아줄게

僕は君の中 溶けてゆく

(보쿠와 키미노 나카 토케테 유쿠)

나는 네 안에서 녹아 갈게

寒い心 その優しい手で包んで

(사무이 코코로 소노 야사시이 테데 츠츤데)

나의 차가운 마음을 그 다정한 손으로 감싸줘

Woo キャンディ

(우 캰디)

캔디...


君は僕の中 一つだね

(키미와 보쿠노 나카 히토츠다네)

너는 나한테는 하나 같은 존재야

夢の渦に 巻き込まれて舞い上がるよ

(유메노 우즈니 마키코마레테 마이아가루요)

꿈의 소용돌이에 휩쓸려져서 높이 떠오를거야

I Love You

(아이 러브 유)

널 사랑해


キャンディ I Love You

(캰디 아이 러브 유)

캔디 널 사랑해

泣かないで

(나카나이데)

울지마렴

君が泣けば 空も泣いちまう

(키미가 나케바 소라모 나이치마우)

너가 울면 하늘도 울어 버린다구

誰も君の髪 触らせてたくない

(다레모 키미노 카미 사와라세타쿠 나이)

누구도 너의 머리 만지게 하고 싶지 않아

死ぬまで僕のものさ

(시누마데 보쿠노 모노사)

죽을 때까지 나만의 것이야

寒い心 その優しい手で包んで

(사무이 코코로 소노 야사시이 테데 츠츤데)

나의 차가운 마음을 그 다정한 손으로 감싸줘

Woo キャンディ

(우 캰디)

캔디...




댓글

Designed by JB FACTORY