사와다 켄지(沢田研二) - 勝手にしやがれ(캇테니시야가레/네 멋대로 해라)



沢田研二 - 勝手にしやがれ



사와다 켄지의 열아홉 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1977년 5월 21일

앨범 : 思いきり気障な人生

작사 : 阿久悠(아쿠 유)

작곡 : 大野克夫(오노 카츠오)

편곡 : 船山基紀(후네야마 모토키)


골든디스크


제19회 일본 레코드 대상 → 대상

제08회 일본 가요 대상 → 대상

제10회 일본 유선 대상 → 대상

제06회 도쿄 음악제 국내 대회 → 골든 카나리상

제06회 도쿄 음악제 세계 대회 → 은상

77년 당신이 뽑은 전일본 가요 음악제 → 골든 그랑프리

제28회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 4위(1977년)

오리콘 연간 90위(1978년)







☞당시 연말의 시상식을 휩쓸었던 자타공인 자신을 대표하는 노래이다.


☞본인의 역대 4번째 오리콘 주간 차트 1위 노래이다.


☞가사 내용은 전혀 무관하지만 1959년에 개봉한 영화의 이름을 그대로 따와 곡의 제목으로 정했다.


☞멜로디와 어울리는 역동적인 퍼포먼스가 돋보인다.


☞이 곡을 응답하는 노래가 1978년 발표된 山口百恵의 'プレイバックPart2(플레이백 파트 2)'이라는 이야기가 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


アラベ***

이게 정말 뭐야?

지금 아이돌하고 너무 현격한 차이야.

소리의 질도 독특하고 노래도 잘하는데?

노래와 가수의 이미지가 딱 들어맞는 것이 놀라워!


orchi*****

쥬리(ジュリー)[각주:1]는 최고입니다!


sambo****

이 목소리에서 왠지 야한 매력이 느껴진다.

지금의 아이돌은 몇 명이와도 불가능할 것이다.


藤**

노래를 정말 잘 부르네!

성량도 노래의 뻗음도 개성도 대단해!


Jack Sw*****

난 지금이라도 춤을 출 수 있을 것 같아!


thin sa***

어릴 때는 그냥 아저씨 인줄 알았는데 지금 내가 나이를 먹고 보니 멋진 가창력과 특별한 아우라가 뿜어져 나오는 아저씨였다!







사와다 켄지(沢田研二) - 勝手にしやがれ(가사/해석)


壁ぎわに寝がえりうって

(카베기와니 네가에리 웃테)

자다가 계속 몸을 뒤척이면서

背中できいている

(세나카데 키이테이루)

등 뒤로 듣고 있어

やっぱりお前は出て行くんだな

(얏파리 오마에와 데테 유쿤다나)

역시 넌 나가는 거구나

悪いことばかりじゃないと

(와루이코토 바카리쟈 나이토)

나쁜 것만 있는 건 아니라고

思い出かき集め

(오모이데 카키아츠메)

추억을 긁어 모으며

鞄につめこむ気配がしてる

(카방니 츠메코무 케하이가 시테루)

가방에 짐을 담는 기척이 나고 있어

行ったきりならしあわせになるがいい

(잇타키리나라 시아와세니 나루가 이이)

이왕 나간거라면 행복하게 지냈으면 좋겠어

戻る気になりゃいつでもおいでよ

(모도루 키니 나랴 이츠데모 오이데요)

돌아올 생각이라면 언제든지 돌아와도 좋구


せめて少しはカッコつけさせてくれ

(세메테 스코시와 칵코 츠케사세테 쿠레)

적어도 조금은 멋있는 척을 할 수 있게 해줘

寝たふりしてる間に出て行ってくれ

(네타후리 시테루마니 데테 잇테쿠레)

자는 척을 하고 있는 동안에 나가주길 바라

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)


バーボンのボトルを抱いて

(바본노 보토루오 다이테)

바봉 위스키 병을 안으며

夜ふけの窓に立つ

(요후케노 마도니 타츠)

늦은 밤의 창가에 기댔어

お前がふらふら行くのが見える

(오마에가 후라후라 유쿠노가 미에루)

너가 가벼운 걸음으로 가고 있는 것이 보였지

さよならというのもなぜか

(사요나라토 이우노모 나제카)

이별을 고하는 건 왜인지

しらけた感じだし

(시라케타 칸지다시)

차가운 느낌이고

あばよとサラリと送ってみるか

(아바요토 사라리토 오쿳테 미루카)

안녕 이라고 시원하게 보내 볼까

別にふざけて困らせたわけじゃない

(베츠니 후자케테 코마라세타 와케쟈나이)

정말로 장난 치는 말투로 널 곤란하게 할 생각은 아니야

愛というのに照れてただけだよ

(아이토 이우노니 테레테타 다케다요)

사랑이라고 부르기에는 부끄러운 것 뿐이라구


夜というのに派手なレコードかけて

(요루토 이우노니 하데나 레코도 카케테)

밤인데도 화려한 레코드를 틀며

朝までふざけようワンマンショーで

(아사마데 후자케요우 완만쇼데)

아침까지 즐기려고 해 혼자서 말이야

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)


夜というのに派手なレコードかけて

(요루토 이우노니 하데나 레코도 카케테)

밤인데도 화려한 레코드를 틀며

朝までふざけようワンマンショーで

(아사마데 후자케요우 완만쇼데)

아침까지 즐기려고 해 혼자서 말이야

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)

アア アアア アアア アア

(아아 아아아 아아아 아아)




  1. 사와다 켄지의 별칭 [본문으로]

댓글

Designed by JB FACTORY