오오하시 준코(大橋純子) - サファリ・ナイト(사파리 나이트)



大橋純子 - サファリ・ナイト



오오하시 준코의 열한 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1978년 11월 25일

작사 : 竜真知子(류 마치코)

작곡 : 佐藤健(사토 타케루)








☞자신의 최대 히트곡 'たそがれマイ・ラブ(황혼, 나의 사랑)' 직후에 나온 싱글이다.


☞사파리 속에서의 사랑의 애절함을 노래하는 센스있는 가사가 돋보이는 노래이다.


☞곡 발매 다음년도에 이 곡의 작곡가와 결혼했다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Nishia*******

연주를 담당한 美乃家セントラルステーション(미노야 센트럴 스테이션)과 프로그램 오케스트라 ダン池田とニューブリード(단 이케다와 뉴브리드)와의 콜라보는 정말 대단한 것 같아!


s20*****

실시간으로 봤습니다.

너무나도 파워풀한 가창력에 압도되어서 노래가 끝나고 광고가 나왔을 때도 멍하니 있었습니다.


kousuke****

'夏女ソニア(나츠메 소니아)'와 함께 와일드하고 펀치력 있는 멜로디의 노래입니다.

가수 본연의 노래의 맛이 느껴집니다.


masa***

이 사람과 더불어 渡辺真知子(와타나베 마치코)를 좋아합니다.

이들의 힘 있는 목소리는 지금 사람이 들어도 확실히 좋아할 것이라고 생각합니다.


boop***

그립네요.

완전히 잊고 있었는데 듣자마자 바로 생각났습니다.


klassi***

일본어가 귀에 제대로 남는 명곡입니다.

들으면서 자연이 기억되는 그 자체가 명곡인 이유겠지요.

언제 들어도 멋진 노래입니다.







오오하시 준코(大橋純子) - サファリ・ナイト(가사/해석/발음)


熱い砂煙上げて走るジープを見たよ

(아츠이 스나케무리 아게테 하시루 지푸오 미타요)

뜨거운 모래먼지를 일으키며 달리는 지프차를 봤어

それは恋に憑かれた悲しいハンター

(소레와 코이니 츠카레타 카나시이 한타)

차를 몰고 있는 사람은 사랑에 홀린 슬픈 사냥꾼이야

乾いた都会は丸で 草も生えないサバンナ

(카와이타 토카이와 마루데 쿠사모 하에나이 사반나)

메마른 도시는 마치 풀 한포기 나지 않는 사반나 같아

失くした何かが目覚める午前零時

(나쿠시타 나니카가 메자메루 고젠 레이지)

잃어버린 무언가가 눈을 뜨는 오전 0시


サファリナイト 男と女は

(사화리 나이토 오토코토 온나와)

사파리의 밤, 남자와 여자는

サファリナイト 寂しい巡り合わせね

(사화리 나이토 사비시이 메구리아와세네)

사파리의 밤, 외로운 운명이네

追われる方も 追う方も

(오와레루 호우모 오우 호우모)

쫓기는 쪽도 쫓는 쪽도

傷つけ合わずに 生きて行けないなんて

(키즈츠케 아와즈니 이키테 유케나이 난테)

서로 상처를 주지 않고는 살아갈 수 없다니

アスファルトに降る雨は

(아스화루토니 후루 아메와)

아스팔트에 내리는 비는

すぐに乾く都会の涙

(스구니 카와쿠 토카이노 나미다)

곧장 마르는 도시의 눈물


光るライフル向けて 強く引き金引けば

(히카루 라이후루 무케테 츠요쿠 히키가네 히케바)

빛나는 라이플을 겨누고 힘껏 방아쇠를 당기면

ビルの隙間狙った あの人はいない

(비루노 스키마 네랏타 아노 히토와 이나이)

건물 사이를 노려 쐈던 그 사람은 있지 않아

痛み出してから知った 傷の深さが切ない

(이타미 다시테카라 싯타 키즈노 후카사가 세츠나이)

아픔을 느끼기 시작하면서부터 알게된 상처의 깊이가 애처로워

夜空の星一つ 撃ち落とせないまま

(요조라노 호시 히토츠 우치오토세나이마마)

밤하늘의 별 하나조차 쏘아서 떨어 뜨릴 수 없는채로 말이야...


サファリナイト 男と女は

(사화리 나이토 오토코토 온나와)

사파리의 밤, 남자와 여자는

サファリナイト 彷徨う悲しい獣

(사화리 나이토 사마요우 카나시이 케모노)

사파리의 밤, 헤매고 있는 슬픈 짐승이지

追われる方も 追う方も

(오와레루 호우모 오우 호우모)

쫓기는 쪽도 쫓는 쪽도

愛し合い方を何故か知らないなんて

(아이시 아이카타오 나제카 시라나이 난테)

서로 사랑하는 방법을 어째서일까 모른다니

アスファルトに降る雨は

(아스화루토니 후루 아메와)

아스팔트에 내리는 비는

すぐに消える私の涙

(스구니 키에루 와타시노 나미다)

곧장 사라지는 나의 눈물


サファリナイト 男と女は

(사화리 나이토 오토코토 온나와)

사파리의 밤, 남자와 여자는

サファリナイト 彷徨う悲しい獣

(사화리 나이토 사마요우 카나시이 케모노)

사파리의 밤, 헤매고 있는 슬픈 짐승이지

追われる方も 追う方も

(오와레루 호우모 오우 호우모)

쫓기는 쪽도 쫓는 쪽도

愛し合い方を何故か知らないなんて

(아이시 아이카타오 나제카 시라나이 난테)

서로 사랑하는 방법을 어째서일까 모른다니

アスファルトに降る雨は

(아스화루토니 후루 아메와)

아스팔트에 내리는 비는

すぐに消える私の涙

(스구니 키에루 와타시노 나미다)

곧장 사라지는 나의 눈물





댓글

Designed by JB FACTORY