오카모토 마요(岡本真夜) - TOMORROW(투모로우/내일)



岡本真夜 - TOMORROW



오카모토 마요의 데뷔 싱글



곡 정보


발매 : 1995년 5월 10일

앨범 : SUN&MOON

작사 : 岡本真夜(오카모토 마요)

작곡 : 岡本真夜(오카모토 마요)

편곡 : 十川知司(소가와 토모지)


골든디스크


더블 밀리언

제46회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 8위(1995년)

오리콘 역대 싱글 랭킹 43위







☞TBS 드라마 'セカンド・チャンス(세컨드 찬스)'의 주제가이다.


☞본인에게 있어서 유일한 주간 오리콘 차트 1위 획득곡이자 최대 히트곡이다.


☞자기 동네의 친구들을 격려하기 위해 쓴 노래로 원래는 발라드였지만 프로듀서에 의해 지금과 같은 리듬으로 변경되었다.


☞누계 매상 177만장 이상


☞재해와 같은 절망적인 상황 속에서 희망을 부르는 노래로 자주 쓰인다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


iga****

2017년에 들어도 명곡은 명곡이다.

낡은 느낌이 없어.


NM***

지금 18살이지만 지금 시대보다 좋은 노래라고 생각해.


食*

수험 공부를 게을리해서 부모님을 울렸을 때 이 노래를 불러서 따귀 맞았었어.


あじゃじ****

작년까지 ZARD의 'まけないで(마케나이데)'와 같이 체육제에 사용된 노래인데 올해부터 바뀌어서 복잡한 기분이야.


LUCKYS*****

90년대 J-POP 느낌이 물씬 나는 것이 좋아.

더군다나 프로지만 일반적인 노래를 보통의 가창력으로 열심히 부르는 사람의 노래가 좋아.


nsh*****

자존심 따위 버린다면 좋은 일이 있을거라는 가사가 매우 공감됩니다.







오카모토 마요(岡本真夜) - TOMORROW(가사/해석)


涙の数だけ強くなれるよ

(나미다노 카즈다케 츠요쿠 나레루요)

눈물의 수만큼 강하게 되어요

アスファルトに咲く 花のように

(아스화루토니 사쿠 하나노 요우니)

아스팔트에 핀 꽃과 같이

見るものすべてに おびえないで

(미루모노 스베테니 오비에나이데)

보고 있는 모든 것에 겁 먹지 마세요

明日は来るよ 君のために

(아시타와 쿠루요 키미노 타메니)

내일은 와요 당신을 위해서


突然会いたいなんて

(토츠젠 아이타이 난테)

갑자기 만나고 싶다니

夜更けに何があったの

(요후케니 나니가 앗타노)

밤 늦게 무언가 있었던건가요?

あわててジョークにしても

(아와테테 죠쿠니 시테모)

허둥지둥 농담이라 말해도

その笑顔が悲しい

(소노 에가오가 카나시이)

그 웃는 얼굴이 슬프네요...


ビルの上には ほら月明かり

(비루노 우에니와 호라 츠키 아카리)

건물 위에는 저기 봐요 달빛!

抱きしめてる 思い出とか

(다키시메테루 오모이데토카)

꽉 안고 있는 추억,

プライドとか 捨てたらまた

(푸라이도토카 스테타라 마타)

자존심 따위 버린다면 또

いい事あるから

(이이 코토 아루카라)

좋은 일이 있을테니까요


涙の数だけ強くなれるよ

(나미다노 카즈다케 츠요쿠 나레루요)

눈물의 수만큼 강하게 되어요

アスファルトに咲く 花のように

(아스화루토니 사쿠 하나노 요우니)

아스팔트에 핀 꽃과 같이

見るものすべてに おびえないで

(미루모노 스베테니 오비에나이데)

보고 있는 모든 것에 겁 먹지 마세요

明日は来るよ 君のために

(아시타와 쿠루요 키미노 타메니)

내일은 와요 당신을 위해서


季節を忘れるくらい

(키세츠오 와스레루 쿠라이)

계절을 잊을 정도로

いろんな事があるけど

(이론나 코토가 아루케도)

여러가지 일이 있지만

二人でただ歩いてる

(후타리데 타다 아루이테루)

둘이서 단지 걷고 있어요

この感じがいとしい

(코노 칸지가 이토시이)

이 느낌이 사랑스러운걸요


頼りにしてる だけど時には

(타요리니 시테루 다케도 토키니와)

서로 기대고 있지만 때로는

夢の荷物 放り投げて

(유메노 니모츠 호우리 나게테)

꿈 속의 물건들 저 멀리 던지고

泣いてもいいよ つきあうから

(나이테모 이이요 츠키아우카라)

울어도 괜찮아요 같이 느껴줄게요

カッコつけないで

(칵코 츠케나이데)

멋진 척 하지 않아도 좋아요


涙の数だけ強くなろうよ

(나미다노 카즈다케 츠요쿠 나로우요)

눈물의 수만큼 강해질 거예요

風に揺れている花のように

(카제니 유레테이루 하나노 요우니)

바람에 흔들리고 있는 꽃과 같이

自分をそのまま 信じていてね

(지분오 소노마마 신지테이테네)

자신을 그대로 믿으세요

明日は来るよ どんな時も

(아시타와 쿠루요 돈나 토키모)

내일은 오기 마련이예요 어느 때라도!


涙の数だけ強くなれるよ

(나미다노 카즈다케 츠요쿠 나레루요)

눈물의 수만큼 강하게 되어요

アスファルトに咲く 花のように

(아스화루토니 사쿠 하나노 요우니)

아스팔트에 핀 꽃과 같이

見るものすべてに おびえないで

(미루모노 스베테니 오비에나이데)

보고 있는 모든 것에 겁 먹지 마세요

明日は来るよ 君のために

(아시타와 쿠루요 키미노 타메니)

내일은 와요 당신을 위해서


涙の数だけ強くなろうよ

(나미다노 카즈다케 츠요쿠 나로우요)

눈물의 수만큼 강해질 거예요

風に揺れている花のように

(카제니 유레테이루 하나노 요우니)

바람에 흔들리고 있는 꽃과 같이

自分をそのまま 信じていてね

(지분오 소노마마 신지테이테네)

자신을 그대로 믿기를...

明日は来るよ どんな時も

(아시타와 쿠루요 돈나 토키모)

내일은 오기 마련이예요 어느 때라도!


明日は来るよ 君のために

(아시타와 쿠루요 키미노 타메니)

내일은 와요 당신을 위해서





댓글(0)

Designed by JB FACTORY