오오츠카 아이(大塚愛) - さくらんぼ(사쿠란보/체리)
- All That J-Pop /平成 → 1989 ~ 2019
- 2018. 3. 4. 22:26
大塚愛 - さくらんぼ
오오츠카 아이의 2번째 싱글
곡 정보
발매 : 2003년 12월 17일
앨범 ; LOVE PUNCH
작사 : 愛(아이)
작곡 : 愛(아이)
골든 디스크
제55회 NHK 홍백가합전 출전
차트 최고순위
오리콘 주간 5위
오리콘 연간 12위(2004년)
오리콘 연간 86위(2005년)
Encore Press 주간 4위
☞작사, 작곡의 '愛(아이)'는 오오츠카 아이 본인의 필명이다.
☞2004년, 사상 최초로 着うた(챠쿠우타/착신 벨소리) 100만 다운로드를 달성하였다.
☞"이 싱글이 히트치지 못한다면 가수로서 밥 벌어 먹는 것은 무리"라고 말했었고 실제로 대성공을 거두었다.
☞실제로 오오츠카 아이는 체리를 매우 싫어한다.
☞고교 야구의 응원가, 찬스 테마곡으로 인기있는 노래이다.
☞한국에서도 젊은층에게 잘 알려진 일본 노래중 하나이다.
Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응
A*
미소 가득한 얼굴이 딱!
사랑 폭발!
지금까지 내 마음 한켠으로 전해지고 있다.
阪神**
핑크색이 제일 잘 어울렸던 여자!
ともみ***
오랜만에 들었는데...
역시 좋잖아?
や**
차 안에서 우연히 흘러나오길래 듣고 있었더니...
뭔가 노스텔지아가 강하게 느껴졌다...
이 느낌을 알고 있는 사람이 있으려나?
ker***
다시 들어보니 정말 오오츠카 아이는 천재다!
임팩트가 굉장해!
you**
시대가 변해도 계속 어디선가 들을 것 같은 노래!
오오츠카 아이(大塚愛) - さくらんぼ(가사/해석/발음)
愛し合う2人 幸せの空
(아이시아우 후타리 시아와세노소라)
서로 사랑하는 두 사람 그리고 행복의 하늘
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
手帳開くと もう 2年経つなあって
(테쵸오 히라쿠토 모우 니넨타츠나앗테)
수첩을 펴면 '벌써 2년이 지났구나'하고
やっぱ実感するね 何だか照れたりするね
(얏파 짓칸스루네 난다카 테레타리스루네)
역시 실감나지, 왠지 부끄럽기도 하네
そういや 酷いこともされたし
(소우이야 히도이 코토모사레타시)
그러고보니 심한 일도 당했고
酷いことも言ったし
(히도이 코토모 윳타시)
심한 말도 했었지
中実がいっぱい詰まった 甘い甘いものです
(나카미가 잇파이 츠맛타 아마이 아마이 모노데스)
그래도 속이 꽉 찬 달콤하고 달콤한 것들이었어
泣き泣きの1日や 自転車の旅や
(나키나키노 이치니치야 지텐샤노타비야)
울고 또 울던 하루, 자전거 여행 따위는
書き表せせれない
(카키아라와세레나이)
글로 써서 전부 표현할 수 없지
だって 多いんだもん
(닷테 오오인다몽)
어쨌든 많다구!
笑顔咲く 君と繋がってたい
(에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이)
웃음꽃이 핀 너와 맺어지고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら
(모시 아노 무코우니 미에루모노가 아루나라)
혹시 저 건너편에 보이는 것이 있다면
愛し合う2人 幸せの空
(아이시아우 후타리 시아와세노소라)
서로 사랑하는 두 사람 그리고 행복의 하늘
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
貰ったものは そう愛を感じ
(모랏타모노와 소우 아이오 칸지)
내가 받은 건, 그래! 사랑을 느꼈지
上げたものは 勿論 全力の愛です
(아게타모노와 모치론 젠료쿠노 아이데스)
주었던 것은 물론 최선을 다한 사랑이야
やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
(얏파 이이몬다요네 쿄우도우사교우 바츠게무)
역시나 꽤 괜찮았지? 공동작업이나 벌칙 게임 같은 것들
思い掛けなく歴史は 更に深いけれど
(오모이가케나쿠 레키시와 사라니 후카이케레도)
생각지도 않게 둘의 역사는 더 깊어지지만...
1つでも 欠けてたら とんでもなく
(히토츠데모 카케테타라 톤데모나쿠)
하나라도 빠뜨린다면 그건 당치도 않아!
足りない 足りない 足りない 2人の絆
(타리나이 타리나이 타리나이 후타리노 키즈나)
부족해! 부족해! 부족해! 우리의 인연
笑顔咲く 君と 抱き合ってたい
(에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이)
웃음꽃이 핀 너와 서로 껴안고 싶어
もし遠い未来を 予想するのなら
(모시 차가이 미라이오 요소우스루노나라)
만약 먼 미래를 예상하는 거라면
愛し合う2人 いつの時も
(아이시아우 후타리 이츠노 토키모)
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
笑顔咲く 君と繋がってたい
(에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이)
웃음꽃이 핀 너와 맺어지고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら
(모시 아노 무코우니 미에루모노가 아루나라)
혹시 저 건너편에 보이는 것이 있다면
愛し合う2人 幸せの空
(아이시아우 후타리 시아와세노소라)
서로 사랑하는 두 사람, 행복의 하늘
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
もう一回
(모우 잇카이)
한번 더!
笑顔咲く 君と 抱き合ってたい
(에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이)
웃음꽃이 핀 너와 서로 껴안고 싶어
もし遠い未来を 予想するのなら
(모시 차가이 미라이오 요소우스루노나라)
만약 먼 미래를 예상하는 거라면
愛し合う2人 いつの時も
(아이시아우 후타리 이츠노 토키모)
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
愛し合う2人 いつの時も
(아이시아우 후타리 이츠노 토키모)
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도
愛し合う2人 いつの時も
(아이시아우 후타리 이츠노 토키모)
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도
隣通し あなたとあたし さくらんぼ
(토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보)
줄곧 옆에서 너와 나, 체리
이런 곡은 어떠세요?
캬리 파뮤파뮤(きゃりーぱみゅぱみゅ) - つけまつける(츠케마 츠케루/속눈썹을 붙이자)
카시와바라 요시에(柏原芳恵) - 恋人たちのキャフェテラス(연인들의 카페테라스)
'All That J-Pop > 平成 → 1989 ~ 2019' 카테고리의 다른 글
나카시마 미카(中島美嘉) - 桜色舞うころ(사쿠라이로 마우코로/연분홍 빛 춤출 무렵) (0) | 2018.03.09 |
---|---|
모리야마 나오타로(森山直太朗) - さくら(独唱)[사쿠라] (0) | 2018.03.07 |
샤란큐(シャ乱Q) - ズルい女(즈루이온나) (0) | 2018.03.05 |
보아(BoA) - 七色の明日~BRAND NEW BEAT~(일곱색깔의 내일 ~새로운 비트~) (0) | 2018.03.03 |
마츠 타카코(松たか子) - 明日、春が来たら(내일 봄이 온다면) (0) | 2018.03.02 |
호테이 토모야스(布袋寅泰) - さらば青春の光(안녕 청춘의 빛이여) (0) | 2018.03.01 |