나카시마 미카(中島美嘉) - 桜色舞うころ(사쿠라이로 마우코로/연분홍 빛 춤출 무렵)


中島美嘉 - 桜色舞うころ



나카시마 미카의 열네 번째 싱글



곡 정보


발매 : 2005년 2월 2일(소니 뮤직)

앨범 : MUSIC

작사 : 川江美奈子(카와에 미나코)

작곡 : 川江美奈子(카와에 미나코)

편곡 : 武部聡志(타케베 사토시)


골든디스크


더블 플래티넘(착신음)

골드(착신음 풀버전)

골드(CD)



차트 최고순위


오리콘 주간 5위

오리콘 연간 97위(2005년)







☞2005년 제 1싱글이면서 '接吻(입맞춤)' 이후의 논타이업 싱글이기도 하다.


☞본인에게 있어 최초의 벚꽃 노래이다.


☞사계절의 풍경과 변해가는 연인들의 심상을 묘사한 발라드이다.


☞이 곡의 제공자 역시 본인 앨범에 셀프 커버한 경력이 있다.







나카시마 미카(中島美嘉) - 桜色舞うころ(가사/해석)


桜色舞うころ

(사쿠라이로 마우코로)

벚꽃색 춤출 무렵

私はひとり

(와타시와 히토리)

저는 혼자예요

押さえきれぬ胸に

(오사에키레누 무네니)

억누를 수 없는 가슴에

立ち尽くしてた

(타치츠쿠시테타)

내내 서 있었어요


若葉色 萌ゆれば

(와카바이로 모유레바)

어린 잎색이 싹트면

想いあふれて

(오모이 아후레테)

추억이 흘러넘치고

すべてを見失い

(스베테오 미우시나이)

모든 것을 눈에서 놓쳐버린

あなたへ流れた

(아나타에 나가레타)

당신에게 흘러갔어요


めぐる木々たちだけが

(메구루 키기타치다케가)

순환하는 나무들만이

ふたりを見ていたの

(후타리오 미테이타노)

둘을 보고 있었어요

ひとところにはとどまれないと

(히토토코로니와 토도마레나이토)

한 곳에서는 멈출 수 없다고

そっとおしえながら

(솟토 오시에나가라)

살짝 알려주면서


枯葉色 染めてく

(카레하이로 소메테쿠)

마른 잎색 물들어 가고

あなたのとなり

(아나타노 토나리)

당신의 옆

移ろいゆく日々が

(우츠로이유쿠 히비가)

옮겨가는 날들이

愛へと変わるの

(아이에토 카와루노)

사랑으로 변해요


どうか木々たちだけは

(도우카 키비타치다케와)

부디 나무들만은

この想いを守って

(코노 오모이오 마못테)

이 추억을 지키고

もう一度だけふたりの上で

(모우이치도다케 후타리노 우에데)

다시 한번만 둘 위에서

そっと葉を揺らして

(솟토 하오 유라시테)

살짝 잎을 흔들어주었으면...


やがて季節はふたりを

(야가테 토키와 후타리오)

시간이 흘러 계절은 둘을

どこへ運んでゆくの

(도코에 하콘데 유쿠노)

어디에 데려가는걸까요?

ただひとつだけ 確かな今を

(타다 히토츠다케 타시카나 이마오)

단지 하나 뿐인 확실한 지금을

そっと抱きしめていた

(솟토 다키시메테이타)

살짝 안고 있었어요


雪化粧 まとえば

(유키게쇼 마토에바)

눈으로 살짝 덮힌 곳을 밟으면

想いはぐれて

(오모이 하구레테)

추억이 떨어져 가고

足跡も消してく

(아시아토모 케시테쿠)

발자국도 사라져 가고

音無きいたずら

(오토나키 이타즈라)

소리 없는 장난


どうか木々たちだけは

(도우카 키기타치다케와)

부디 나무들만은

この想いを守って

(코노 오모이오 마못테)

이 추억을 지키고

「永遠」の中にふたりとどめて

(에이엔노 나카니 후타리 토도메테)

영원 속에 둘을 멈춰세우고

ここに 生き続けて

(코코니 이키츠즈케테)

여기에 계속 살아가길...


めぐる木々たちだけが

(메구루 키기타치다케가)

순환하는 나무들만이

ふたりを見ていたの

(후타리오 미테이타노)

둘을 보고 있었어요

ひとところにはとどまれないと

(히토토코로니와 토도마레나이토)

한 곳에서는 멈출 수 없다고

そっとおしえながら

(솟토 오시에나가라)

살짝 알려주면서


桜色舞うころ

(사쿠라이로 마우코로)

벚꽃색 춤출 무렵

私はひとり

(와타시와 히토리)

저는 혼자예요

あなたへの想いを

(아나타에노 오모이오)

당신에게의 추억을

かみしめたまま

(카미시메타마마)

즐긴채로




댓글

Designed by JB FACTORY