핑크 레이디(ピンク・レディー) - モンスター(몬스터)


ピンク・レディー - モンスター


핑크 레이디의 8번째 싱글


곡 정보


발매 : 1978년 6월 25일

작사 : 阿久悠(아쿠 유)

작곡 : 都倉俊一(토쿠라 슌이치)


차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 3위(1978년)

더 베스트 텐 주간 2위

더 베스트 텐 연간 17위(1978년)




☞인트로의 사악한 웃음소리는 작곡가의 실제 목소리이다.


☞누계 매상 160만 장 이상.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


る**

이 시기의 아이돌...

정말 세련됐다!


Mine***

아쿠 유 씨의 작사 능력은 가히 일품!


nine**

본인들은 알고 있겠지?

확실한 프로야!


祇*

이 시대에 이렇게까지 노래를 부르면서 춤을 춘다?

스타일과 춤추는 방법이 정말 독특해.


toni****

비슷한 착상의 마이클 잭슨의 'Thriller(스릴러)'보다 무려 4년이나 앞선 노래!


yabu****

큰일인걸?

너무 멋있잖아~!







핑크 레이디(ピンク・レディー) - モンスター(가사/해석/발음)


モンスター この私のかわいい人

(몬스타 코노 와타시노 카와이이 히토)

몬스터, 나의 귀여운 녀석

モンスター 目を覚ますのよ

(몬스타 메오 사마스노요)

몬스터, 눈을 뜨려무나

モンスター さあ お前の出番なのよ

(몬스타 사아 오마에노 데반나노요)

몬스터, 자 너가 나설 차례야

モンスター 満月だわ

(몬스타 만게츠다와)

몬스터, 둥근달이 떴어!


喉が渇いて困るなら トマトジュース 買ってやる

(노도가 카와이테 코마루나라 토마토 쥬스 캇테야루)

목이 말라 곤란하다면 토마토 주스를 사다줄게

牙が痒くて困るなら 鉄の鑢 買ってやる

(키바가 카유쿠테 코마루나라 테츠노 야스리 캇테야루)

어금니가 가려워 곤란하다면 철제 줄을 사다줄게

夜明けまでは まだ間がある

(요아케마데와 마다 마가 아루)

날이 밝을 때까지는 아직 시간이 있으니

羽伸ばして楽しみなさい 夜のお散歩

(하네 노바시테 타노시미나사이 요루노 오산포)

날개를 펼치고 즐겨보렴, 밤의 산책을


顔に縫い目があったって 怖い人と限らない

(카오니 누이메가 앗탓테 코와이 히토토 카기라나이)

얼굴에 꿰맨 자국이 있다해도 반드시 무서운 사람이라고는 할 수 없어

爪がキリキリ尖っても 悪い人と限らない

(츠메가 키리키리 토갓테모 와루이 히토토 카기라나이)

손톱이 날카롭고 뾰족하다해도 반드시 나쁜 사람이라고는 할 수 없어

この世の中 頂けない人ばかりが

(코노 요노 나카 이타다케나이 히토바카리가)

이 세상에는 글러먹은 녀석들이

うようよして 真暗闇じゃないかしら

(우요우요시테 맛쿠라야미쟈나이카시라)

우글우글대니까 칠흑 같이 어두운 건 아닐까?


夏の夜は色っぽく更けて行く

(나츠노 요루와 이롯포쿠 후케테유쿠)

여름날의 밤은 요염하게 저물어가지

誰もが熱いキスを交わし たまらない

(다레모가 아츠이 키스오 카와시 타마라나이)

누군가가 뜨거운 키스를 나누는 걸 그냥 지켜볼 순 없어

そこ退け そこ退け ほら

(소코 도케 소코 도케 호라)

거기 비켜, 거기 비켜, 이봐

そこ退け そこ退け ほら

(소코 도케 소코 도케 호라)

거기 비켜, 거기 비켜, 이봐

ほら ほら ほら ほら

(호라 호라 호라 호라)

이봐, 이봐, 이봐, 이봐


モンスター さあ 勇気を出してご覧

(몬스타 사아 유우키오 다시테고란)

몬스터, 자 용기를 내봐

モンスター 大威張りでね

(몬스타 오오이바리데네)

몬스터, 어깨 쫙 펴고 다니라고!

モンスター 震えていちゃ駄目じゃないの

(몬스타 후루에테이챠 다메쟈나이노)

몬스터, 떨고 있으면 안 돼!

モンスター 手を挙げるのよ

(몬스타 테오 아게루노요)

몬스터, 손을 드는거야


モンスターが来たぞ モンスターが来たぞ

(몬스타가 키타조 몬스타가 키타조)

여기 몬스터가 왔다! 여기 몬스터가 왔다구!

モンスター モンスター モンスター モンスター モンスター

(몬스타 몬스타 몬스타 몬스타 몬스타)

몬스터, 몬스터, 몬스터, 몬스터, 몬스터


私付いててあげるから 何も怖いものはない

(와타시 츠이테테 아게루카라 나니모 코와이 모노와 나이)

내가 붙어줄테니까 그 무엇도 겁낼 필요는 없어

もしも 何かが起こったら 悲鳴上げて逃げるのよ

(모시모 나니카가 오콧타라 히메이 아게테 니게루노요)

만약 무슨 일이 일어난다면 비명을 지르고 도망치는거야

気の弱さが 心配だわ

(키노 요와사가 심파이다와)

하지만 너의 마음씨가 약해서 걱정이야...

優し過ぎる その心が 傷付くことがあるかもね

(야사시스기루 소노 코코로가 키즈츠쿠코토가 아루카모네)

너무 고운 그 마음이 상처입을 지도 모르니까...


夏の夜は色っぽく更けて行く

(나츠노 요루와 이롯포쿠 후케테유쿠)

여름날의 밤은 요염하게 저물어가지

誰もが熱いキスを交わし たまらない

(다레모가 아츠이 키스오 카와시 타마라나이)

누군가가 뜨거운 키스를 나누는 걸 지켜볼 순 없어

そこ退け そこ退け ほら

(소코 도케 소코 도케 호라)

거기 비켜, 거기 비켜, 이봐

そこ退け そこ退け ほら

(소코 도케 소코 도케 호라)

거기 비켜, 거기 비켜, 이봐

ほら ほら ほら ほら

(호라 호라 호라 호라)

이봐, 이봐, 이봐, 이봐


モンスター もうお前は 優し過ぎて

(몬스타 모우 오마에와 야사시스기테)

몬스터, 넌 진작부터 너무 착해서

モンスター ぼろぼろなのね

(몬스타 보로보로나노네)

몬스터, 의지가 꺾인 것 같아

モンスター この私のかわいい人

(몬스타 코노 와타시노 카와이이 히토)

몬스터, 나의 귀여운 녀석

モンスター お休みなさい

(몬스타 오야스미나사이)

몬스터, 이제 그만 잠드려무나


モンスターが来たぞ モンスターが来たぞ

(몬스타가 키타조 몬스타가 키타조)

여기 몬스터가 왔다! 여기 몬스터가 왔다구!



이런 곡은 어떠세요?

핑크 레이디(ピンク・レディー) - サウスポー(사우스포/왼손잡이 투수)

핑크 레이디(ピンク・レディー) - UFO(유에프오)

핑크 레이디(ピンク・レディ) - ペッパー警部(펫파 케이부/페파 경부)




댓글

Designed by JB FACTORY