사와다 켄지(沢田研二) - LOVE (抱きしめたい)


사와다 켄지 - LOVE (抱きしめたい)


사와다 켄지의 25번째 싱글


곡 정보


발매 : 1978년 9월 10일

앨범 : LOVE 〜愛とは不幸をおそれないこと〜

작사 :  阿久悠(아쿠 유)

작곡 : 大野克夫(오노 카츠오)

편곡 : 船山基紀(후나야마 모토키)


골든 디스크


제29회 NHK 홍백가합전 출전

제20회 일본 레코드 대상 → 최우수 가창상

제07회 FNS 가요제 → 그랑프리

제11회 전일본 유선 방송 대상 → 대상

제09회 일본 가요 대상 → 방송 음악상


차트 최고순위


오리콘 주간 4위

오리콘 연간 36위(1978년)

오리콘 연간 81위(1979년)

더 베스트 텐 주간 2위

더 베스트 텐 연간 11위(1978년)




☞처음으로 홍백가합전의 마지막 무대를 맡았을 때, 이 노래를 불렀다.


☞애잔한 가사와 진지한 분위기를 자신만의 느낌으로 잘 녹여내고 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


永井**

줄리의 매력은 말할 것도 없지만...

작사가 역시 존경스럽다!


ゆ*

여러 가지 모창 프로그램이 있지만 사와다 켄지를 흉내낸 사람이 있었나?

아무도 따라 할 수 없다는 증거야...

항상 건강하고 멋진 목소리를 내길 바랄게요!


K&***

요루노 힛트에서의 특별한 연출은 아직도 인상적입니다!

주위 연예인들도 굉장히 부러워했다는 소문이...


牟田**

특히 내 마음을 울리는 이곡...

창법은 언제나 훌륭하다.


コレ*

정말 너무 좋은 노래입니다.

전주를 들으면 울 것 같아요.

노래를 정성스럽게 부르는 그의 모습이 참 멋있습니다.


ジロ**

그의 전성기 시절은 정말 일본 최고가 아니었을까?







사와다 켄지(沢田研二) - LOVE [抱きしめたい](가사/해석/발음)


抱き締めたい 抱き締めたい

(다키시메타이 다키시메타이)

안고 싶어... 꽉 껴안고 싶어...

抱き締めたい 抱き締めたい

(다키시메타이 다키시메타이)

안고 싶어... 꽉 껴안고 싶어...


皮のコート 袖も通さず

(카와노 코토 소데모 토오사즈)

평소 입던 가죽 코트를 걸치고

風に吹かれ出てゆくあの人を

(카제니 후카레 데테 유쿠 아노 히토오)

바람을 헤치며 나가는 그 사람을

色褪せた 絵のような黄昏が包み

(이로아세타 에노 요우나 타소가레가 츠츠미)

색바랜 그림처럼 황혼이 감싸는구나

ヒールの音だけ コツコツ響く

(히루노 오토다케 코츠코츠 히비쿠)

구두 소리만 또각또각...

あなたは帰る家がある

(아나타와 카에루 이에가 아루)

당신은 돌아갈 집이 있고

優しく包む人がいる

(야사시쿠 츠츠무 히토가 이루)

상냥하게 안아줄 사람이 있지

指輪外して愛し合う いけない女と呼ばせたくない

(유비와 하즈시테 아이시 아우 이케나이 온나토 요바세타쿠나이)

반지를 빼고 다른 이와 사랑을 나누는 그런 못된 여자라고 불리게 하고 싶지 않아...

秋に枯れ葉が 冬に風花

(아키니 카레하가 후유니 카자바나)

가을에는 떨어진 잎이... 겨울에는 흩날리는 눈이...

辛く悲しく 舞い踊る

(츠라쿠 카나시쿠 마이오도루)

마음 아프게 슬프게 춤을 추는구나

さよなら さよなら さよなら さよなら

(사요나라 사요나라 사요나라 사요나라)

안녕... 안녕... 안녕... 안녕...


抱き締めたい 抱き締めたい

(다키시메타이 다키시메타이)

안고 싶어... 꽉 껴안고 싶어...

抱き締めたい 抱き締めたい

(다키시메타이 다키시메타이)

안고 싶어... 꽉 껴안고 싶어...


僕は今夜 少しばかりの酒を飲んで

(보쿠와 콘야 스코시바카리노 사케오 논데)

나는 오늘 밤 술을 약간 마시고

眠れば良いけれど

(네무레바 이이케레도)

잠들면 괜찮겠지만

灰色の冬の街 駆け抜けた人の心は

(하이이로노 후유노 마치 카케누케타 히토노 코코로와)

잿빛의 겨울 거리로 뛰쳐나간 사람의 마음은

どうして 暖めるのか

(도우시테 아타타메루노카)

어떻게 해야 따뜻하게 만들 수 있을까?

あなたは帰る家がある

(아나타와 카에루 이에가 아루)

당신은 돌아갈 집이 있고

優しく包む人がいる

(야사시쿠 츠츠무 히토가 이루)

상냥하게 안아줄 사람이 있지

顔を隠して生きてゆく 不幸な女と呼ばせたくない

(카오오 카쿠시테 이키테 유쿠 후코우나 온나토 요바세타쿠나이)

얼굴을 숨긴채 살아 가는 불행한 여자라고 불리게 하고 싶지 않아...


街に霙が 人に涙が

(마치니 미조레가 히토니 나미다가)

거리에는 진눈깨비가... 사람에게는 눈물이...

辛く寂しく 凍らせる

(츠라쿠 사비시쿠 코오라세루)

마음 아프게 쓸쓸하게 얼어붙게 하는구나

さよなら さよなら さよなら さよなら

(사요나라 사요나라 사요나라 사요나라)

안녕... 안녕... 안녕... 안녕...


街に霙が 人に涙が

(마치니 미조레가 히토니 나미다가)

거리에는 진눈깨비가... 사람에게는 눈물이...

辛く寂しく 凍らせる

(츠라쿠 사비시쿠 코오라세루)

마음 아프게 쓸쓸하게 얼어붙게 하는구나

さよなら さよなら さよなら さよなら

(사요나라 사요나라 사요나라 사요나라)

안녕... 안녕... 안녕... 안녕...



이런 곡은 어떠세요?

사와다 켄지(沢田研二) - ロンリーウルフ(론리 우루후/외로운 늑대)

사와다 켄지(沢田研二) - ウィンクでさよなら(윙크데 사요나라/윙크로 안녕)

사와다 켄지(沢田研二) - TOKIO(토키오/도쿄)




댓글

Designed by JB FACTORY