이츠키 히로시 & 키노미 나나(五木ひろし & 木の実ナナ) - 居酒屋(이자카야/선술집)



五木ひろし & 木の実ナナ - 居酒屋



이츠키 히로시의 쉰다섯 번째 싱글 / 키노미 나나의 서른여섯 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1982년 10월 25일

작사 : 阿久悠(아쿠 유)

작곡 : 大野克夫(오노 카츠오)







이츠키 히로시에게 있어서 생애 첫 듀엣곡이다.


☞20만 장을 넘는 매상을 올렸다.


☞키노미 나나가 이츠키 히로시를 듀엣 상대로 지목하였다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


松井**

당신 빨리 돌아가세요...?

남자는 차인걸까?


鯵坂**

쇼와 58년생이지만 DAM의 버츄얼 가라오케에서 불렀습니다.


MR**

비디오가 지지직거려...

그렇지만 이런 비디오 시대도 그립네.


亜紀**

여자에게 다가가고 싶은 방법?

선술집에서 같이 술을 마신 후 다정한 말 한 마디 해주는 것!

모두가 외로움을 타는 사람들이지...


平出***

이 노래는 특히 제 장기입니다!

노래를 못 부르는 저도 잘 부를 수 있죠.


嶋内**

좋아요!

이 두사람의 조합을 보면 스낵바에 가고 싶어져요~







이츠키 히로시 & 키노미 나나(五木ひろし & 木の実ナナ) - 居酒屋(가사/해석/발음)


もしも 嫌いでなかったら

(모시모 키라이데 나캇타라)

혹시 싫지 않다면

何か一杯 飲んでくれ

(나니카 잇파이 논데쿠레)

뭐라도 한 잔 마셔줄래?

そうね ダブルのバーボンを

(소우네 다부루노 바봉오)

좋아요 그렇다면 더블샷 버번 위스키를

遠慮しないで 頂くわ

(엔료 시나이데 이타다쿠와)

사양 않고 마실게요

名前聞くほど 野暮じゃない

(나마에 키쿠호도 야보쟈나이)

이름을 물어볼 정도로 눈치가 없지는 않아

況して 身の上話など

(마시테 미노우에바나시나도)

하물며 너에 대한 구체적인 정보까지 물어보겠어?

そうよ 偶々 居酒屋で

(소우요 타마타마 이자카야데)

맞아요 우연히 선술집에서

横に座った だけだもの

(요코니 스왓타 다케다모노)

옆에 앉은 것 뿐인걸요


絵もない 花もない 歌もない

(에모 나이 하나모 나이 우타모 나이)

그림도 없고 꽃도 없고 노래도 없고

飾る言葉も 洒落もない

(카자루 코토바모 샤레모 나이)

그 어떤 수식어도 화려함도 없는

そんな居酒屋で

(손나 이자카야데)

그런 술집에서...


外へ出たなら 雨だろう

(소토에 데타나라 아메다로우)

밖에 나간다면 아마 비가 내리고 있을거야

さっき 小雨がパラついた

(삿키 코사메가 파라츠이타)

방금 이슬비가 내리기 시작했거든

いいわ 止むまで ここにいて

(이이와 야무마데 코코니 이테)

별 수 없네요 비가 그칠 때까지 여기서

一人グイグイ 飲んでるわ

(히토리 구이구이 논데루와)

혼자서 쭉쭉 마셔야겠네요

それじゃ 朝まで付き合うか

(소레쟈 아사마데 츠키아우카)

그렇다면 아침까지 한 번 어울려볼까?

悪い女と 知り合った

(와루이 온나토 시리 앗타)

이거 야릇한 여자하고 알게 되었구만

別に 気にすることはない

(베츠니 키니 스루 코토와 나이)

딱히 신경 쓸 필요는 없어요

あなた さっさと帰ってよ

(아나타 삿사토 카엣테요)

당신 그냥 빨리 돌아가줘요


絵もない 花もない 歌もない

(에모 나이 하나모 나이 우타모 나이)

그림도 없고 꽃도 없고 노래도 없고

飾る言葉も 洒落もない

(카자루 코토바모 샤레모 나이)

그 어떤 수식어도 화려함도 없는

そんな居酒屋で

(손나 이자카야데)

그런 술집에서...





댓글

Designed by JB FACTORY