우츠미 미유키(内海美幸) - 酔っぱらっちゃった(욧파랏챳타/취해버렸다)



内海美幸 - 酔っぱらっちゃった



곡 정보


발매 : 1982년 11월 1일

작사 : 千家和也(센케 카즈야)

작곡 : 浜圭介(하마 케이스케)

편곡 : 高田弘(타카다 히로시)







☞엔카에 팝 느낌을 살려서 선풍적인 인기를 끌었다.


☞30만 장 이상의 누계매상을 기록했다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


genryu***

한바탕 놀고 먹은 뒤에 스낵바에서 꼭 부르던 노래였습니다!

그런 제가 벌써 60살이 되었네요.


林*

아침까지 잔뜩 마시고 그대로 직장으로 갔었던 기억이 있습니다.

그날로부터 40년 동안 술과 담배를 끊었습니다.


波多野**

밝고 기분이 좋아지는 노래네요.

코드의 약진행이 노래의 음악성을 풍부하게 만들어주고 있습니다.

가수에게 감사의 인사를 표합니다.


飯田**

좋아하는 아이한테 스낵바에 같이 가자고 꼬셨던 기억이 납니다.

지금에 와서는 며느리와 한잔 하고 있습니다.


hiroshi****

미유키 씨가 부르는 가사가 마음에 와닿습니다.

스며들었어요.


nobuo***

다른 사람에게는 어울리지 않는 노래입니다.

간단해보이는 노래이지만 얕은 창법으로는 어렵겠지요.







우츠미 미유키(内海美幸) - 酔っぱらっちゃった(가사/해석/발음)


飲めるわよ 酒ぐらい

(노메루와요 사케 구라이)

마실 수 있어요 술쯤이야

高が色付き 水じゃない

(타카가 이로츠키 미즈쟈나이)

고작 색깔 있는 물 아닌가요?

聞いてるわ さよならを

(키이테루와 사요나라오)

듣고 있어요 이별을 말하는 거

回りくどいわ 言い方が

(마와리쿠도이와 이이카타가)

빙빙 둘러서 말하고 있네요

酔っ払っちゃった 振りしているわ

(욧파랏챳타 후리시테이루와)

술에 취해버린 척을 하고 있어요

泣き上戸だと 廻りに見えるよに

(나키 죠고다토 마와리니 미에루요니)

술만 마시면 우는 버릇이 있는 것처럼 그렇게 주위에 보이도록...

ここまで女に 惚れられる

(코코마데 온나니 호레라레루)

이렇게까지 여자가 빠져들게 만드는

男はめったに 居ないから

(오토코와 멧타니 이나이카라)

남자는 좀처럼 없으니까

あなた一言言わせてよ

(아나타 히토코토 이와세테요)

당신, 한마디라도 하게 해주세요

罪つくり 罪つくり

(츠미츠쿠리 츠미츠쿠리)

나쁜 사람... 나쁜 사람...


送るわよ 表まで

(오쿠루와요 오모테마데)

배웅해줄게요 바깥까지

いいの私に 送らせて

(이이노 와타시니 오쿠라세테)

좋은가요? 저한테 배웅 받아서

知らないわ 後のこと

(시라나이와 아토노 코토)

모르겠어요 뒤에 어떤 일이 있을지는

誘われるまま 飲むつもり

(사소와레루마마 노무 츠모리)

마시자는 대로 마실 예정이예요

酔っ払っちゃった 振りしているわ

(욧파랏챳타 후리시테이루와)

술에 취해버린 척을 하고 있어요

ただ行きずりに 口説かれたい気分

(타다 유키즈리니 쿠도카레타이 키분)

그냥 스쳐 지나갈 사람에게 유혹당하고 싶은 기분이예요

これほど女を 駄目にする

(코레호도 온나니 다메니 스루)

이정도로 여자를 좌절시키는

男が果して いるかしら

(오토코가 하타시테 이루카시라)

남자가 과연 있었을까요?

あなた一言言わせてよ

(아나타 히토코토 이와세테요)

당신, 한마디라도 하게 해주세요

罪つくり 罪つくり

(츠미츠쿠리 츠미츠쿠리)

나쁜 사람... 나쁜 사람...


酔っぱらっちゃった 振りしているわ

(욧파랏챳타 후리시테이루와)

술에 취해버린 척을 하고 있어요

もうボロボロよ 心は空っぽよ

(모우 보로보로요 코코로와 카랏포요)

벌써 지쳤어요 마음은 텅 비어 있구요

こんなに女を 参らせる

(콘나니 온나오 마이라세루)

이렇게 여자로 하여금 두손 두발 들게 하는

男にこの先 会えるやら

(오토코니 코노사키 아에루야라)

남자를 앞으로 만날 수 있을까요?

あなた一言言わせてよ

(아나타 히토코토 이와세테요)

당신, 한마디라도 하게 해주세요

罪つくり 罪つくり

(츠미츠쿠리 츠미츠쿠리)

나쁜 사람... 나쁜 사람...





댓글

Designed by JB FACTORY