고 히로미 & 키키 키린(郷ひろみ・樹木希林) - お化けのロック(오바케노 롯쿠/요괴의 로큰롤)



郷ひろみ・樹木希林) - お化けのロック



고 히로미의 스물세 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1977년 9월 1일

작사 : 阿木燿子(아키 요코)

작곡 : 宇崎竜童(우자키 류도)

편곡 : 萩田光雄(하기타 미츠오)



차트 최고순위


오리콘 주간 2위

오리콘 연간 29위(1977년)







☞키키 키린은 원래 이름 悠木千帆(유우키 치호)에서 지금과 같이 개명하고 이 노래를 선보였다.


☞본곡은 앨범의 B면이지만 코믹한 안무가 당시 화제가 됐었다.


☞TBS 드라마 'ムー(무)'의 테마송이다.




Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응


Jingle***

그리워요~!

개그 소재가 다분한 노래이지만 제대로 들으면 충분히 명곡이라 생각됩니다.

작가진도 대단하네요.


rakky****

초등학교 저학년 때 들은 노래입니다.

이 노래를 들으면 진심으로 이 시대는 좋은 때였다고 생각합니다.


森***

나도 모르는 사이에 춤을 추고 있었습니다!


SUPER5***

이렇게 좋은 노래였던가? 하하

키키 키린은 이 때 몇살이었을까?


伊勢**

역시 무엇보다 좋네요!

업로드도 감사합니다!!


薔薇色***

그립습니다~!

최고네요!

감사합니다!







고 히로미 & 키키 키린(郷ひろみ・樹木希林) - お化けのロック(가사/해석)


移転届けはまだだけど

(이텐토도케와 마다다케도)

이전 신고는 아직이지만

柳の下から引っ越してきたよ

(야나기노 시타카라 힛코시테 키타요)

버들나무 아래에서부터 이사 왔다구

今は小さな喫茶店

(이마와 치이사나 킷사텐)

지금은 작은 찻집이야

Ghost go go

(고스트 고 고)

요괴가 간다! 간다!

かなり控え目 隅っこで

(카나리 히카에메 스밋코데)

꽤 경계하는 듯한 눈치로 한쪽 구석에서

遠慮しながら座ってるのに

(엔료시나가라 스왓테루노니)

네네 양보해가면서 앉아 있었는데

そいつはないよ おいらの席さ

(소이츠와 나이요 오이라노 세키사)

그 녀석은 없네... 우리들의 자리인데

おっと足を踏むのは誰だ

(옷토 아시오 후무노와 다레다)

아이코! 발소리를 내는 녀석은 누구냐?

尤もはなから足などなかったよ

(못토모 하나카라 아시나도 나캇타요)

아 맞다 처음부터 말 따위는 없었지...

ヘイお化けのロックンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!

おいらに何が出来る 取り憑く他に

(오이라니 나니가 데키루노 토리츠쿠 호카니)

우리에게 무엇이 가능할까? 남들에게 빙의하는 것 말고


イヒッヒ ヒーヒヒ イヒイヒ

(이힛히 히 히히 이히이히)

이히 이히 히히 하하

ヘイお化けのロツクンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!


権利 敷金まだだけど

(켄리 시키킨 마다다케도)

권리 보증금은 아직이지만

墓石ベットは寝心地悪い

(하카이시벳토와 네고코치 와루이)

묘지의 비석을 침대로 삼는 건 잘 때 너무 불편해

ここに当分住み着こう

(코코니 토우분 스미츠코우)

여기에서 당분간 자리를 잡아야겠어

Ghost go go

(고스트 고 고)

요괴가 간다! 간다!

一人でお茶を飲みに来る

(히토리데 오챠오 노미니 쿠루)

혼자서 차를 마시러 왔어

可愛いあの娘に恋しちまった

(카와이이 아노 코니 코이시치맛타)

귀여운 그 아이를 사랑해버렸지

浮かばれないよ おいらの立場

(우카바레나이요 오이라노 타치바)

어허 서두르지말라고 우리들의 입장

そっと 声を掛けてもだめさ

(솟토 코에오 카케테모 다메사)

살짝 말을 거는 것도 금지라구

精々 受け皿

(세이제이 우케자라)

기껏해야 커피잔으로

かたかた言わすだけ

(카타카타 이와스다케)

딱딱 소리를 내며 말을 걸뿐...

ヘイお化けのロツクンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!

おいらに何が出来る 見守る他に

(오이라니 나니가 데키루 미마모루 호카니)

우리에게 무엇이 가능할까? 그저 지켜보는 것 밖에는


イヒッヒ ヒーヒヒ イヒイヒ

(이힛히 히 히히 이히이히)

이히 이히 히히 하하

ヘイお化けのロツクンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!


おいら今更 言えないよ

(오이라 이마사라 이에나이요)

우리들 새삼스럽게 말할 수는 없지

恨めしいなんて月並みな事

(우라메시이 난테 츠키나미나 코토)

원망하는 건 너무 진부해

プライド高い性分なんだ

(푸라이도 타카이 쇼우분 난다)

자존심 높은 성격이라구

ほっと 店が終った後で

(홋토 미세가 오왓타 아토데)

후유~ 가게가 문을 닫은 후에

こっそり あの娘想って唄ってる

(콧소리 아노 코 오못테 우탓테루)

살짝 그 아이를 생각하면서 노래를 부르고 있어

ヘイお化けのロツクンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!

おいらに何ができる それより他に

(오이라니 나니가 데키루 소레요리 호카니)

우리에게 무엇이 가능할까? 그것 말고는


イヒッヒ ヒーヒヒ イヒイヒ

(이힛히 히 히히 이히이히)

이히 이히 히히 하하

ヘイお化けのロツクンロール

(헤이 오바케노 롯쿤로루)

헤이 요괴의 로큰롤!




댓글

Designed by JB FACTORY