아이코(aiko) - カブトムシ(카부토무시/장수풍뎅이)



aiko - カブトムシ



아이코의 네 번째 싱글



곡 정보


발매 : 1999년 11월 17일

앨범 : 桜の木の下

작사 : aiko

작곡 : aiko

편곡 : 島田昌典(시마다 마사노리)


골든디스크


플레티넘



차트 최고순위


오리콘 주간 8위







☞전작 '花火(하나비)' 이후 3개월만에 나온 노래이다.


☞이 노래의 발매와 함께 'aikoの@llnightnippon.com'가 시작된다.


☞자기자신을 지킴과 동시에 허세를 부리면서 구애하는 자신을 장수풍뎅이에 비유했다.


☞여름 벌레인 장수풍뎅이를 aiko는 겨울 벌레라 생각해 겨울용 노래로 만들었다는 웃긴 이야기도 있다.




Youtube(유튜브) 라이브 영상 반응


☆愉快なA*****

당신은 헤라클레스 큰 장수풍뎅이.


連合軍で****

사랑 노래에 벌레는 그닥 좋은 요소가 아닌데 노래가 좋은걸 어떡해!


米田**

요즘 들어 아주 좋아진 노래인건 왜일까?


めたさん****

내가 기르던 카부토무시가 생각나서 울뻔 했어.


xyhf****

aiko의 멜로디는 머리에 남아있는데 막상 노래방에서 부르려고 하면 어려워서 부를 수 없어.


涼宮***

5년전 엄마의 흔들거리는 차 안에서 들었었어.







아이코(aiko) - カブトムシ(가사/해석)


悩んでる身体が熱くて 指先は凍える程冷たい

(나얀데이루 카라다가 아츠쿠테 유비사키와 코고에루호도 츠메타이)

괴로워하는 몸이 뜨거워서 손가락 끝은 얼어붙을 정도로 차가워

「どうした はやく言ってしまえ」 そう言われてもあたしは弱い

(도우시타 하야쿠 잇테시마에 소우 이와레테모 아타시와 요와이)

'어떻게 된거야? 빨리 말해봐!' 이렇게 듣긴해도 나는 약해

あなたが死んでしまって あたしもどんどん年老いて

(아나타가 신데시맛테 아타시모 돈돈 토시오이테)

너가 죽어버리고 나도 점점 나이를 먹고

想像つかないくらいよ そう 今が何より大切で…

(소우조우 츠카나이 쿠라이요 소우 이마가 나니요리 타이세츠데)

상상 할 수 없을 정도야 그래 지금이 무엇보다 중요하기에...


スピード落としたメリーゴーランド 白馬のたてがみが揺れる

(스피도 오토시타 메리고란도 하쿠바노 타테가미가 유레루)

스피드를 줄인 회전목마, 백마의 갈기가 흔들려


少し背の高いあなたの耳に寄せたおでこ

(스코시 세노 타카이 아나타노 미미니 요세타 오데코)

조금 키가 큰 너의 귀에 기댄 이마

甘い匂いに誘われたあたしはかぶとむし

(아마이 니오이니 사소와레타 아타시와 카부토무시)

달콤한 냄새에 이끌린 나는 장수풍뎅이

流れ星ながれる 苦しうれし胸の痛み

(나가레보시 나가레루 쿠루시우레시 무네노 이타미)

유성이 흐르는 괴롭고도 기쁜 가슴 속 통증


生涯忘れることはないでしょう

(쇼우가이 와스레루코토와 나이데쇼우)

생애를 잊는 일은 없겠지

生涯忘れることはないでしょう

(쇼우가이 와스레루 코토와 나이데쇼우)

생애를 잊는 일은 없겠지


鼻先をくすぐる春 リンと立つのは空の青い夏

(하나사키오 쿠스구루 하루 린토 타츠노와 소라노 아오이 나츠)

코끝을 간지럽히는 봄 씩씩하게 생기는 건 하늘의 푸른 여름

袖を風が過ぎるは秋中 そう 気が付けば真横を通る冬

(소데오 카제가 스기루와 아키나카 소우 키가츠케바 마요코오 토오루 후유)

소매에 바람이 부는 것은 가을 그래 눈치 채면 바로 옆을 통과하는 겨울

強い悲しいこと全部 心に残ってしまうとしたら

(츠요이 카나시이 코토 젠부 코코로니 노콧테시마우토 시타라)

강하고 슬픈 것 모두 마음에 남겨 놓아 버리면

それもあなたと過ごしたしるし そう 幸せに思えるだろう

(소레모 아나타토 스고시타 시루시 소우 시아와세니 오모에루다로우)

그것도 너와 보냈던 징표 그래 행복하게 생각할 수 있겠지


息を止めて見つめる先には長いまつげが揺れてる

(이키오 토메테 미츠메루 사키니와 나가이 마츠게가 유레테루)

숨을 멈추고 바라보는 앞에는, 긴 속눈썹이 흔들리고 있어


少し癖のあるあなたの声 耳を傾け

(스코시 쿠세노 아루 아나타노 코에 미미오 카타무케)

조금 특색 있는 너의 목소리, 귀를 기울여

深い安らぎ酔いしれるあたしはかぶとむし

(후카이 야스라기 요이시레루 아타시와 카부토무시)

깊은 평온함에 취한 나는 장수풍뎅이

琥珀の弓張り月 息切れすら覚える鼓動

(코하쿠노 유미하리츠키 이키기레스라 오보에루 코도우)

호박색의 상현달, 숨을 헐떡이는 것마저 기억하는 고동 소리


生涯忘れることはないでしょう

(쇼우가이 와스레루코토와 나이데쇼우)

생애를 잊는 일은 없겠지

生涯忘れることはないでしょう

(쇼우가이 와스레루 코토와 나이데쇼우)

생애를 잊는 일은 없겠지





댓글(0)

Designed by JB FACTORY