영어 잘하는 방법 / 단어암기 저작권 문의
- 영어의 달인이 되고 싶다면?
- 2017. 2. 3. 09:13
안녕하세요 !
제가 일본어 번역 재능 기부 중인 보캬비루의 자료에 대해 블로그에 번역해도 올려도 괜찮은 지 물어보는 문의 답변에 대답이 왔습니다.
전문 번역
연락 주셔서 정말 감사드립니다.
보캬비루 서포트의 '오우미'라고 합니다.
폐사 보캬비루의 기사에
관심을 가져주셔서 정말 감사합니다.
번역의 허가를 희망하신 것에 대해
기쁘게 생각합니다
폐사에 있어서는
특별히 문제는 없습니다.
그 외 다른 불명한 의문점이 있으시다면
가벼운 마음으로 문의해주세요
잘 부탁드립니다.
번역 해준다는 말에 오히려 회사 측이 더 고마워하네요
이 기세를 이어 받아 더 열심히 하겠습니다!
(※블로그에 글을 올리기 전에 받은 메일입니다!)
'영어의 달인이 되고 싶다면?' 카테고리의 다른 글
음으로 기억하라는 함정 리뷰 (0) | 2017.02.03 |
---|---|
3배 빠르게 영어 단어를 공부하는 방법 리뷰 (1) | 2017.02.03 |
7개 국어 가능자가 알려주는 영단어 암기법 리뷰 (0) | 2017.02.03 |
1000시간을 공부해도 영어를 숙달하지 못한 남자 리뷰 (0) | 2017.02.01 |
무엇을 말하고 있는지 이해한 것은 당신이 처음입니다. 리뷰 (0) | 2017.02.01 |
번역은 하지마라! 리뷰 (0) | 2017.01.31 |