니시노 카나(西野カナ) - Best Friend(베스트 프렌드)



니시노 카나(西野カナ) - Best Friend



니시노 카나의 아홉 번째 싱글



곡 정보


발매 : 2010년 2월 24일

앨범 : to LOVE

작사 : 西野カナ(니시노 카나)

작곡 : GIORGIO CANCEMI

편곡 : GIORGIO CANCEMI


골든디스크


골드(CD)

골드(PC 유료 다운로드)

밀리언(휴대폰 벨소리)

트리플 플레티넘(휴대폰 벨소리 풀버전)

밀리언(싱글 트랙)

제61회 NHK 홍백가합전 출전



차트 최고순위


오리콘 주간 3위







☞이 노래로 최초로 오리콘 TOP 3에 진입한다.


☞수험생을 응원하기 위한 니시노 카나의 캠페인 송 제 2탄이다.


☞친구를 향해서 만든 노래로 개인적, 음악적인 친구들에게 마음을 담아 쓴 노래이다.




Youtube 라이브 영상 반응


佐々**

카나쨩은 언제나 마이크가 하얀 느낌이 들어!


ら*

투명한 목소리

예쁜 목소리

듣기 좋은 목소리

귀여운 목소리

고음도 예쁜 목소리

정말 좋지 않아?


09150*******

마이크를 쥐지 않네!

손가락 끝으로 잡고 힘을 넣는 것이 인상적이야!


りん***

이거야말로 노래의 여왕


Cqnfec******

최고입니다!


ちゃ***

세계에서 제일 행복하게 됐으면 좋겠어요!







니시노 카나(西野カナ) - Best Friend(가사/해석)


ありがとう

(아리가토)

고마워

君がいてくれて本当よかったよ

(키미가 이테쿠레테 혼토니 요캇타요) 

너가 있어줘서 정말 좋았어

どんな時だっていつも

(돈나 토키닷테 이츠모)

어떤 때라도 항상

笑っていられる

(와랏테이라레루)

웃고 있을 수 있어

例えば、離れていても 何年経っても

(타토에바 하나레테이테모 난넨 탓테모)

예를 들어 떨어져있어도 몇년이 흘러도

ずっと変わらないでしょ

(즛토 카와라나이데쇼)

계속 변하지 않을거지?

私たちBest Friend

(와타시타치 베스트 프렌드)

우리들 베스트 프렌드

好きだよ、大好きだよ

(스키다요 다이스키다요)

좋아해! 정말 좋아해!


こんな遅い時間にゴメンね

(콘나 오소이 지칸니 고멘네)

이렇게 늦은 시간에 미안해

一人じゃせっぱつまってきたの

(히토리쟈 셋파츠맛테키타노)

혼자서는 방법이 없어서 왔어

君の声少し聞けたら

(키미노 코에 스코시 키케타라)

너의 목소리 조금이라도 들을 수 있다면

がんばれる

(간바레루)

힘낼 수 있어!


何でも打ち明けられる

(난데모 우치아케라레루)

몇번이라도 밝힐 수 있어

ママにも言えないことも全部

(마마니모 이에나이코토모 젠부)

엄마한테도 말할 수 없던 것도 전부

誰よりも分かってくれる

(다레요리모 와캇테쿠레루)

누구보다도 알아주니까


嬉しい時は自分の事みたいに喜んでくれて

(우레시이 토키와 지분노 코토미타이니 요로콘데쿠레테)

행복할 때는 자신의 일과 같이 기뻐해줬고

ダメな時はちゃんと叱ってくれる存在

(다메나 토키와 챤토 시캇테쿠레루 손자이)

그러면 안되는 날은 확실히 그러지 말라고 알려준 존재


ありがとう

(아리가토)

고마워

君がいてくれて本当よかったよ

(키미가 이테쿠레테 혼토니 요캇타요) 

너가 있어줘서 정말 좋았어

どんな時だっていつも

(돈나 토키닷테 이츠모)

어떤 때라도 항상

笑っていられる

(와랏테이라레루)

웃고 있을 수 있어

例えば、離れていても 何年経っても

(타토에바 하나레테이테모 난넨 탓테모)

예를 들어 떨어져있어도 몇년이 흘러도

ずっと変わらないでしょ

(즛토 카와라나이데쇼)

계속 변하지 않을거지?

私たちBest Friend

(와타시타치 베스트 프렌드)

우리들 베스트 프렌드

好きだよ、大好きだよ

(스키다요 다이스키다요)

좋아해! 정말 좋아해!


強がってもすぐにバレてる

(츠요갓테모 스구니 바레테루)

강한척해도 바로 들켜버려

へこんでる時は

(헤콘데루 토키와)

기운 없는 때는

真っ先にメールくれる優しさに

(맛사키니 메루 쿠레루 야사시사니)

제일 먼저 메일을 보내준 다정함에

もう何度も救われて

(모우 난도모 스쿠와레테)

이젠 몇번이고 기운을 되찾았어


泣きたい時はおもいっきり泣けばいい

(나키타이 지칸와 오모잇키리 나케바이이)

울고 싶은 때는 마음껏 울어도 좋다고

側にいるからって

(소바니 이루카랏테)

옆에 있어줬기 때문에

誰よりも強い味方

(다레요리모 츠요이 미카타)

누구보다도 든든한 나의 편


そんな君に私は何かしてあげられてるかな?

(손나 키미니 와타시와 나니카시테 아게라레테루카나)

그런 너에게 나는 무엇을 해줄 수 있는 것이 있을까나?

何かあったらすぐに飛んでくから、絶対

(나니카 앗타라 스구니 톤데쿠카라 젯타이)

무언가 있다면 바로 날아갈테니! 무조건!


ありがとう

(아리가토)

고마워

君がいてくれて本当よかったよ

(키미가 이테쿠레테 혼토니 요캇타요) 

너가 있어줘서 정말 좋았어

どんな時だっていつも

(돈나 토키닷테 이츠모)

어떤 때라도 항상

笑っていられる

(와랏테이라레루)

웃고 있을 수 있어

例えば、離れていても 何年経っても

(타토에바 하나레테이테모 난넨 탓테모)

예를 들어 떨어져있어도 몇년이 흘러도

ずっと変わらないでしょ

(즛토 카와라나이데쇼)

계속 변하지 않을거지?

私たちBest Friend

(와타시타치 베스트 프렌드)

우리들 베스트 프렌드

好きだよ、大好きだよ

(스키다요 다이스키다요)

좋아해! 정말 좋아해!


どんな時も祈っているよ

(돈나 토키모 이놋테이루요)

어떤 때에도 빌고 있을게

世界で一番に幸せになってほしい

(세카이데 이치방니 시아와세니 낫테호시이)

세계에서 제일 행복하게 됐으면 좋겠어


ありがとう

(아리가토)

고마워

君がいてくれて本当よかったよ

(키미가 이테쿠레테 혼토니 요캇타요) 

너가 있어줘서 정말 좋았어

どんな時だっていつも

(돈나 토키닷테 이츠모)

어떤 때라도 항상

笑っていられる

(와랏테이라레루)

웃고 있을 수 있어

例えば、離れていても 何年経っても

(타토에바 하나레테이테모 난넨 탓테모)

예를 들어 떨어져있어도 몇년이 흘러도

ずっと変わらないでしょ

(즛토 카와라나이데쇼)

계속 변하지 않을거지?

私たちBest Friend

(와타시타치 베스트 프렌드)

우리들 베스트 프렌드

好きだよ、大好きだよ

(스키다요 다이스키다요)

좋아해! 정말 좋아해!





댓글

Designed by JB FACTORY