아라시(嵐) - サクラ咲ケ(사쿠라 사케/벚꽃, 피어라)



아라시(嵐) - サクラ咲ケ



아라시의 열네 번째 싱글



곡 정보


발매 : 2005년 3월 23일

앨범 : One

작사 : 相田毅(아이다 타케시)

작곡 : 谷本新(타니모토 신)

편곡 : 石塚知生(이시즈카 토모키)


골든디스크


골드



차트 최고순위


오리콘 주간 1위

오리콘 연간 55위(2005년)







☞2006년부터 시행되는 벚꽃 송 랭킹에서 2007년을 제외하고 매년 TOP 10을 유지하고 있다.


☞유일하게 二宮和也(니노미야 카즈나리)의 솔로파트가 없다.


☞차트에서는 전전 작품인 'PIKA★★NCHI DOUBLE'로부터 3연속, 통산 10번째 1위를 기록했다.


☞남성 아이돌 그룹이 통산 10번째 1위를 획득한 것은 5번째 기록이다.




Youtue(유튜브) 라이브 영상 반응


片上**

정말 좋은 노래야! 용기가 생겨! 아라시 사랑해요!


堅**

44살 먹은 아재입니다만 이 아라시의 노래를 들으면 언제나 건강함을 느낄 수 있습니다.



Runa daiki non**********

이 노래 정말 좋아!


レ*

모두 어리고 멋있네~!







아라시(嵐) - サクラ咲ケ(가사/해석)


握りしめた手が 何か言う

(니기리시메타 테가 나니카 유우)

단단히 쥔 손이 무언가 말하고 있어

駆けだせば 間に合うさと

(카케다세바 마니아우사토)

달려 나간다면 시간에 맞출 수 있다고


コンビニで雑誌 立ち読みしてた

(콘비니데 잣시 타치요미시테타)

편의점에서 잡지를 서서 읽고 있었던

昨日の僕に Bye-Bye

(키노우노 보쿠니 바이 바이)

어제의 나하고는 안녕


走り出した 街の音は

(하시리 다시타 마치노 오토와)

달리기 시작한 거리의 소리는

歓声のよう

(칸세이노 요우)

환영의 목소리 같아


サクラ咲ケ 僕の胸のなかに

(사쿠라 사케 보쿠노 무네노 나카니)

벚꽃아 피어라! 나의 가슴 속에

芽生えた 名もなき 夢たち

(메바에타 나모나키 유메타치)

싹을 튼 이름도 없는 꿈들

振り向くな 後ろには明日はないから

(후리무쿠나 우시로니와 아스와 나이카라)

뒤 돌아보지마 뒤에는 내일은 없으니까

前を向け

(마에오 무케)

앞을 향해!


駅前で誰か 歌ってる

(에키마에데 다레카 우탓테루)

역전에서 누군가가 노래를 부르고 있어

それは君の好きな歌

(소레와 키미노 스키나 우타)

그건 너가 좋아하는 노래

遠く離れても 決して消えない

(토오쿠 하나레테모 켓시테 키에나이)

멀리 떨어져도 결코 지워지지 않아

だから別れじゃない

(다카라 와카레쟈나이)

그렇기에 이별이 아니야


いつかふたり 望む場所で

(이츠카 후타리 노조무 바쇼데)

언젠가 둘이서 원하는 장소에서

めぐり会いたい

(메구리 아이타이)

문득 만나고 싶어


サクラ咲ケ 君の胸のなかで

(사쿠라 사케 키미노 무네노 나카데)

벚꽃아 피어라! 너의 가슴 속에

揺れてた 小さな 蕾よ

(유레테타 치이사나 츠보미요)

흔들렸던 작은 꽃망울이여

負けないように くじけないように今

(마케나이요우니 쿠지케나이요우니 이마)

지지 않도록 무너지지 않도록

歌うから

(우타우카라)

노래하고 있으니까


未来なんてさ すぐに変わる

(미라이 난테사 스구니 카와루)

미래라는 건 말야 곧바로 변하지

変えてみせる

(카에테미세루)

바뀌어 보일게


「右へならえ」から踏み出すこの一歩を

(미기에나라에 카라 후미다스 코노 잇포오)

'오른쪽으로 똑바로'에서 밟아가는 이 일보를 

打った点が分ける結果 陰と陽

(웃타 텐가 와케루 켓카 인토요우)

찍은 점이 나누는 결과는 음과 양

だから知っとこう 生きるヒントを

(다카라 싯토코우 이키루 힌토오)

그러니 알아 놓자구 살아가는 힌트를

かすむ蜃気楼すらも掴む勢い

(카스무 신키로스라모 츠카무 이키오이)

흐릿한 신기루마저도 잡을 위세로


今 蒔けば種 花咲かす

(이마 마케바 타네 하나 사카스)

지금 씨를 뿌리면 꽃을 피우겠지

やった後 言うなら まだ分かるんだ

(얏타 아토 유우나라 마다 와카룬다)

이뤄낸 뒤 말하면 여전히 알 수 있어

そう そりゃ時間なんてのはかかる

(소우 소랴 지칸난테노와 카카루)

그래 그건 시간 같은 거야 걸리겠지

春には 大きな花を咲かす

(하루니와 오오키나 하나오 사카스)

봄에는 큰 꽃을 피울거야


めぐり会いたい 必ず

(메구리 아이타이 카나라즈)

문득 만나고 싶어 꼭


サクラ咲ケ 君の胸のなかで

(사쿠라 사케 키미노 무네노 나카데)

벚꽃아 피어라! 너의 가슴 속에

揺れてた 小さな 蕾よ

(유레테타 치이사나 츠보미요)

흔들렸던 작은 꽃망울이여

負けないように くじけないように今

(마케나이요우니 쿠지케나이요우니 이마)

지지 않도록 무너지지 않도록

歌うから

(우타우카라)

노래하고 있으니까






댓글

Designed by JB FACTORY