[夜] 타카다 미즈에(高田みづえ) - 冬の稲妻(후유노 이나즈마/겨울의 번개)


高田みづえ - 冬の稲妻


달콤한 목소리의 타카다 미즈에 버전의 冬の稲妻...

소절 모두 이 목소리로 듣고 싶은 건 나뿐인가...?


곡 소개자는 海援隊(카이엔타이)이다.


益々大人っぽくなられました。

高田みづえさんです。


점점 어른스럽게 되셨습니다.

타카다 미즈에 씨입니다.



가사


あなたは 稲妻のように

(아나타와 이나즈마노 요우니)

당신은 번개와 같이

私の心を引き裂いた

(와타시노 코코로오 히키사이타)

제 마음을 찢어놓았어요

蒼ざめた心ふるわせて

(아오자메타 코코로 후루와세테)

새파란 이 마음을 떨리게 했고

立ちつくす一人立ちつくす

(타치츠쿠스 히토리 타치츠쿠스)

저는 내내 서 있었죠 혼자서 내내 서 있었어요




원곡

카이엔타이(海援隊) - 贈る言葉(오쿠루 코토바/전하는 말)

타카다 미즈에(高田みづえ) - 硝子坂(유리 언덕)

타카다 미즈에(高田みづえ) - そんなヒロシに騙されて(그런 히로시에게 속아서)




댓글

Designed by JB FACTORY