[夜] 사쿠라다 준코(桜田淳子) - 港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ(항구의 요코, 요코하마, 요코스카)


桜田淳子 - 港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカ


ダウン・タウン・ブギウギ・バンド(다운타운 부기우기 밴드)의 한 편의 추리 소설과 같은 노래를 연기까지 섞어 재미있게 소화하는 사쿠라다 준코!


곡 소개자는 五木ひろし(이츠키 히로시)이다.


来月、お兄さんの子供が誕生すると言う...

叔母さんになる桜田淳子淳子ちゃん!


다음 달에 남형제의 아이가 태어난다고 하는...

이모가 될 사쿠라다 준코 양!


가사


ちょっと前なら 憶えているが

(춋토 마에나라 오보에테이루가)

"얼마 안 된 일이라면 기억하고 있겠지만...

一年前だと ちっと分からねーな

(이치넨 마에다토 칫토 와카라네에나)

일년 전이라고 말하면 하나도 모르겠는걸?

髪の長い女だって ここにゃ沢山いるからね

(카미노 나가이 온나닷테 코코냐 타쿠상 이루카라네)

머리 긴 여자는 여기 얼마든지 있으니까...

悪いな 他を当たってくれよ

(와루이나 호카오 아탓테 쿠레요)

이거 미안하지만... 다른 사람을 알아봐!

あんた あの娘の何んなのさ!

(안타 아나타노 난나노사)

당신, 그 아이하고 무슨 관계야?"



이런 곡은 어떠세요?

사쿠라다 준코(桜田淳子) - 神戸で逢えたら(고베데 아에타라/고베에서 만날 수 있다면)

미야코 하루미(都はるみ) - 涙の連絡船(나미다노 렌라쿠센/눈물의 연락선)

모리 신이치(森進一) - 港町ブルース(미나토마치 블루스/항구 마을 블루스)




댓글

Designed by JB FACTORY